同时生成两种语言的双语字幕
上传任意音频或视频,即可获得同时显示两种语言的字幕。适合语言学习者、国际受众和多语言内容创作者。
拖放文件到此处或点击浏览
.mp3, .wav, .m4a, .aac, .ogg, .flac, .mp4, .mov, .avi, .mkv, .webm·最大 500MB
面向所有受众的双语字幕
双语字幕让观众能同时跟随两种语言的内容。无论是制作教育素材、发布国际内容,还是学习一门新语言,双语字幕都能让您的媒体内容触达更广泛的受众。Vocova 转录您的音频,将其翻译成第二种语言,并输出两种语言同步显示的字幕文件。
使用方法
上传音频或视频
拖放或选择任意音频或视频文件。AI 自动检测语言,也可手动指定。
- 支持 MP3、WAV、M4A、AAC、OGG、FLAC 音频格式
- 支持 MP4、MOV、AVI、MKV、WebM 视频格式
- 自动检测源语言
选择第二种语言
从 145 多种语言中选择目标语言。AI 转录原始语音并翻译每个片段,将两种语言合并为同步字幕。
- 支持 145+ 种目标语言
- 两种语言之间的片段级对齐
- 两种语言均保留说话人标签
下载双语字幕文件
以 SRT、VTT 或其他格式导出双语字幕。每个字幕块将两种语言叠加显示,可直接在任意视频播放器中使用。
- 导出为包含双语行的 SRT 或 VTT
- 两种语言的时间戳保持同步
- 也可导出为 TXT、DOCX、PDF 或 CSV
功能特色
双语字幕输出
每个字幕块同时显示原语言和译文。观众无需切换轨道或调整设置,即可同时看到两种语言。
145+ 种语言组合
将任意源语言与 145 多种目标语言任意配对。可创建英语-西班牙语、日语-英语、中文-法语等几乎任何语言组合。
精准时间戳同步
每个字幕块中的两种语言行共享相同的时间节点。译文与原文同步出现和消失,确保观看体验流畅无缝。
带说话人标签的双语字幕
当有多位说话人时,每位说话人在两种语言中均被标注。无论观众正在阅读哪种语言行,都能清楚知道当前是谁在说话。
自动语言检测
无需手动指定源语言。AI 自动识别语音语言并完成转录,再生成双语字幕对。
多种导出格式
以 SRT 或 VTT 格式下载双语字幕用于视频,或将完整双语转录文本导出为 TXT、DOCX 或 PDF 用于文档和学习。
为什么选择 Vocova
触达多语言受众
发布同时服务两个语言社区的视频。双语字幕无需单独的字幕轨道,让不同语言的观众可以一起观看。
加速语言学习
语言学习者可以实时同时阅读目标语言和母语。同步看到两种翻译有助于强化词汇量和理解能力。
简化国际内容分发
无需为不同市场管理多个字幕文件,只需分发一个覆盖两个受众群体的双语字幕文件。
提升移民社区的内容可及性
帮助正在进行语言转换的观众更轻松地跟随内容。双语字幕在新语言和熟悉语言之间架起桥梁。
制作双语教育素材
教师和培训师可以制作同时带有教学语言和学生母语字幕的课程录像,提升理解效果。
节省字幕制作时间
一步生成两种语言轨道,无需分别创建、计时和同步两个独立的字幕文件。原本需要数小时的工作,现在几分钟即可完成。
谁能受益
语言学习者和教师
通过同时阅读目标语言和母语字幕来学习发音和含义。教师可以从任意视频制作双语课程素材。
国际内容创作者
发布带有双语字幕的视频,跨越语言边界吸引受众。让每个视频同时以两种语言触达用户,扩大频道影响力。
企业培训团队
为跨国团队分发带有双语字幕的培训视频,确保员工无论母语为何,都能理解关键内容。
纪录片导演
为访谈和旁白添加双语字幕,用于国际电影节参展和发行。用一条字幕轨道同时服务本地和全球观众。
非营利组织和外展机构
让信息类视频对双语社区更易获取。以两种语言提供字幕的健康、安全和教育内容能触达更多人群。
学术研究人员
为实地录音、访谈和演讲创建双语转录文本,用于跨语言研究合作和学术发表。
