Vorlesungen und Kurse transkribieren, damit kein Studierender den Anschluss verliert
Zugängliche, durchsuchbare und wiederholbare Lernmaterialien.
Laden Sie Vorlesungsaufzeichnungen, Online-Kursvideos oder Nachhilfestunden hoch und erhalten Sie genaue Transkripte mit Zeitstempeln. Studierende können nach bestimmten Themen suchen, den Stoff in ihrem eigenen Tempo wiederholen und in ihrer bevorzugten Sprache mitlesen. Bildungseinrichtungen erfüllen Barrierefreiheitsstandards, ohne manuellen Untertitelungsaufwand zu erzeugen.
Vorlesung transkribierenVorlesungen sind flüchtig, aber Lernen sollte es nicht sein
Ein Studierender, der in einer schnellen Vorlesung einen Satz verpasst, kann für die nächsten zehn Minuten den Faden verlieren. Nicht-Muttersprachler kämpfen damit, dem mündlichen Vortrag zu folgen. Studierende mit Hörbeeinträchtigungen benötigen Textalternativen. Transkription verwandelt jede Vorlesung in eine dauerhafte, durchsuchbare Ressource, die Studierende so oft wie nötig aufrufen können.
Kommt Ihnen das bekannt vor?
Gesprochene Vorlesungen schaffen Barrieren für Studierende, die unterschiedlich lernen, verschiedene Sprachen sprechen oder den Stoff schlicht noch einmal wiederholen müssen.
Studierende, die in einer schnellen Vorlesung nicht mithalten können, haben keine Möglichkeit, den verpassten Stoff in Echtzeit nachzuholen
Nicht-Muttersprachler verbrauchen so viel Energie damit, die Aussprache zu entschlüsseln, dass sie den eigentlichen Inhalt nicht aufnehmen können
Studierende mit Hörbeeinträchtigungen haben keinen gleichwertigen Zugang zu Kursmaterialien, wenn keine Transkripte bereitgestellt werden
Das manuelle Untertiteln von Vorlesungsaufzeichnungen kostet tausende von Euro pro Semester und verursacht wochenlange Verzögerungen
Die Prüfungsvorbereitung beschränkt sich auf das erneute Ansehen stundenlanger Aufzeichnungen, da es keine Möglichkeit gibt, nach bestimmten Themen zu suchen
Online-Kursanbieter verlieren Einschreibungen von internationalen Studierenden, die dem gesprochenen Inhalt nicht folgen können
Für Bildungsumgebungen konzipiert
Vorlesungsoptimierte Transkription
Optimiert für akademische Sprachmuster, einschließlich Fachterminologie, Eigennamen und längerer Monologe.
Themenbasierte Suche
Studierende geben ein Schlüsselwort ein und springen direkt zu dem Moment in der Vorlesung, in dem dieses Thema behandelt wurde.
Übersetzung für internationale Studierende
Nicht-Muttersprachler lesen den Inhalt in ihrer Erstsprache mit, während sie die originale Vorlesungsaufnahme hören.
Untertitel-Export für Videos
Export als SRT- oder VTT-Dateien und Hinzufügen von Untertiteln zu aufgezeichneten Vorlesungen in Ihrem LMS oder YouTube-Kanal.
Zeitstempel-synchronisiertes Lesen
Jede Zeile des Transkripts ist mit dem entsprechenden Moment in der Aufzeichnung verknüpft, um synchronisiertes Nachvollziehen zu ermöglichen.
Sichere Cloud-Speicherung
Transkripte und Aufzeichnungen werden sicher in der Cloud gespeichert, sodass Studierende und Lehrende jederzeit darauf zugreifen können.
Von der Vorlesungsaufzeichnung zur Lernressource in Minuten
Vorlesungsaufzeichnung hochladen
Laden Sie Audio oder Video aus Ihrem Vorlesungsaufzeichnungssystem, LMS oder einem persönlichen Aufnahmegerät hoch.
KI erstellt ein genaues Transkript
Vocova verarbeitet die Aufzeichnung und erstellt ein zeitgestempeltes Transkript, das akademisches Vokabular und mehrere Sprecher berücksichtigt.
Mit Studierenden teilen
Exportieren Sie das Dokument, erstellen Sie Untertitel oder teilen Sie einen Link, damit Studierende den Stoff durchsuchen und wiederholen können.
Wer Vocova im Bildungsbereich einsetzt
Universitätsprofessoren
Stellen Sie Vorlesungstranskripte als ergänzendes Material bereit, damit Studierende sich auf das Verstehen konzentrieren können statt auf das Mitschreiben.
Studierende
Durchsuchen Sie Transkripte nach bestimmten Themen bei der Prüfungsvorbereitung, anstatt ganze Vorlesungsaufzeichnungen erneut anzusehen.
Online-Kursanbieter
Fügen Sie Untertitel und Transkripte zu Kursvideos hinzu, um die Abschlussquoten zu verbessern und internationale Lernende zu erreichen.
Büros für Barrierefreiheit
Erfüllen Sie ADA- und WCAG-Anforderungen, indem Sie Textalternativen für alle Audio- und Videoinhalte bereitstellen.
Sprachlehrer
Geben Sie Studierenden schriftliche Versionen von mündlichen Übungen, damit sie Aussprache und Vokabular gemeinsam erarbeiten können.
Nachhilfedienste
Transkribieren Sie Einzelstunden, damit Studierende Erklärungen nachvollziehen und Aufgaben später erneut durcharbeiten können.
Häufig gestellte Fragen
Empfohlene Tools

Vorlesungstranskription
Verwandeln Sie Vorlesungsaufzeichnungen in durchsuchbaren Text und Lernnotizen

YouTube-Transkription
Beliebige YouTube-Videos in genauen, durchsuchbaren Text umwandeln

Video in Text
Extrahieren Sie genauen Text aus beliebigen Videodateien mit KI

Untertitel-Generator
Audio oder Video hochladen und sofort einsatzbereite Untertiteldateien erhalten

Audioübersetzung
Laden Sie Audio in beliebiger Sprache hoch und übersetzen Sie es in über 145 Sprachen

Zoom-Transkription
Zoom-Meeting-Aufzeichnungen in durchsuchbare Texttranskripte umwandeln
Kostenlos mit dem Transkribieren beginnen
Laden Sie eine Datei hoch oder fügen Sie einen Link von YouTube, TikTok und über 1.000 weiteren Plattformen ein – und erhalten Sie in wenigen Minuten ein präzises Transkript. Keine Kreditkarte erforderlich.