Cantonese transcription that understands Cantonese — not just 'Chinese with different sounds'
Cantonese is not Mandarin with different pronunciation — it has its own grammar, vocabulary, and a written form that diverges significantly from standard Chinese. Hong Kong Cantonese speakers routinely mix English at the word level (我要book個room), use sentence-final particles (喎, 囉, 㗎, 嘅) that encode nuances no other Chinese variety expresses this way, and use characters like 嘅 (possessive), 咗 (completed), and 唔 (negation) that don't exist in Mandarin. Vocova's AI is built for Cantonese specifically, handling these features natively rather than forcing Cantonese speech through a Mandarin-shaped pipeline.