Genera sottotitoli bilingui in due lingue contemporaneamente

Carica qualsiasi audio o video e ottieni sottotitoli visualizzati in due lingue simultaneamente. Perfetto per chi studia le lingue, per il pubblico internazionale e per i creator di contenuti multilingue.

Trascina il file qui o clicca per sfogliare

.mp3, .wav, .m4a, .aac, .ogg, .flac, .mp4, .mov, .avi, .mkv, .webm·fino a 500MB

Sottotitoli in doppia lingua per ogni pubblico

I sottotitoli bilingui permettono agli spettatori di seguire i contenuti in due lingue contemporaneamente. Che tu stia creando materiale didattico, pubblicando contenuti internazionali o studiando una nuova lingua, i sottotitoli in doppia lingua rendono i tuoi media accessibili a un pubblico più ampio. Vocova trascrive il tuo audio, lo traduce in una seconda lingua e produce file di sottotitoli sincronizzati con entrambe le lingue visualizzate insieme.

Come funziona

1

Carica il tuo audio o video

Trascina o seleziona qualsiasi file audio o video. L'IA rileva automaticamente la lingua parlata, oppure puoi specificarla manualmente.

  • Formati audio MP3, WAV, M4A, AAC, OGG, FLAC
  • Formati video MP4, MOV, AVI, MKV, WebM
  • Rilevamento automatico della lingua sorgente
2

Scegli la seconda lingua

Seleziona una lingua di destinazione tra oltre 145 opzioni. L'IA trascrive il parlato originale e traduce ogni segmento, quindi combina entrambe le lingue in sottotitoli sincronizzati.

  • Oltre 145 lingue di destinazione disponibili
  • Allineamento a livello di segmento tra entrambe le lingue
  • Etichette dei parlanti mantenute in entrambe le lingue
3

Scarica i file di sottotitoli bilingui

Esporta i tuoi sottotitoli in doppia lingua in formato SRT, VTT o altri formati. Ogni blocco di sottotitoli mostra entrambe le lingue sovrapposte, pronte per qualsiasi lettore video.

  • Esporta come SRT o VTT con righe in doppia lingua
  • Timestamp sincronizzati in entrambe le lingue
  • Esporta anche come TXT, DOCX, PDF o CSV

Funzionalità

Output di sottotitoli in doppia lingua

Ogni blocco di sottotitoli mostra la lingua originale e la traduzione insieme. Gli spettatori vedono entrambe le lingue simultaneamente senza cambiare traccia o modificare le impostazioni.

Oltre 145 combinazioni di lingue

Abbina qualsiasi lingua sorgente con una qualsiasi delle 145+ lingue di destinazione. Crea combinazioni inglese-spagnolo, giapponese-inglese, cinese-francese o qualsiasi altra combinazione linguistica di cui hai bisogno.

Sincronizzazione precisa dei timestamp

Entrambe le righe linguistiche in ogni blocco di sottotitoli condividono la stessa temporizzazione. La traduzione appare e scompare in sincronia con l'originale, mantenendo un'esperienza di visione fluida.

Sottotitoli bilingui con etichette dei parlanti

Quando sono presenti più parlanti, ciascuno viene identificato in entrambe le lingue. Gli spettatori sanno sempre chi sta parlando, indipendentemente dalla riga linguistica che stanno leggendo.

Rilevamento automatico della lingua

Non è necessario specificare manualmente la lingua sorgente. L'IA identifica la lingua parlata e la trascrive prima di generare la coppia di sottotitoli bilingui.

Molteplici formati di esportazione

Scarica i sottotitoli bilingui come SRT o VTT per l'uso video, oppure esporta l'intera trascrizione bilingue come TXT, DOCX o PDF per documentazione e studio.

Perché scegliere Vocova

Raggiungi un pubblico multilingue

Pubblica video che servono due comunità linguistiche contemporaneamente. I sottotitoli bilingui eliminano la necessità di tracce di sottotitoli separate e permettono a pubblici diversi di guardare insieme.

Accelera l'apprendimento delle lingue

Chi studia le lingue può leggere la lingua di destinazione accanto alla propria lingua madre in tempo reale. Vedere entrambe le traduzioni simultaneamente rafforza il vocabolario e la comprensione.

Semplifica la distribuzione di contenuti internazionali

Invece di gestire più file di sottotitoli per mercati diversi, distribuisci un unico file di sottotitoli bilingui che copre due pubblici contemporaneamente.

Migliora l'accessibilità per le comunità di immigrati

Aiuta gli spettatori che stanno passando da una lingua all'altra a seguire i contenuti più facilmente. I sottotitoli bilingui colmano il divario tra una nuova lingua e quella familiare.

Crea materiali didattici bilingui

Insegnanti e formatori possono produrre registrazioni di lezioni con sottotitoli sia nella lingua di insegnamento che nella lingua madre degli studenti, migliorando la comprensione.

Risparmia tempo nella produzione di sottotitoli

Genera entrambe le tracce linguistiche in un solo passaggio invece di creare, sincronizzare e allineare due file di sottotitoli separati. Quello che richiedeva ore ora richiede minuti.

Chi può trarne vantaggio

Studenti e insegnanti di lingue

Studia la pronuncia e il significato leggendo i sottotitoli sia nella lingua di destinazione che nella tua lingua madre simultaneamente. Gli insegnanti possono creare materiali didattici bilingui da qualsiasi video.

Creator di contenuti internazionali

Pubblica video con sottotitoli bilingui per coinvolgere il pubblico oltre i confini linguistici. Fai crescere il tuo canale rendendo ogni video accessibile in due lingue contemporaneamente.

Team di formazione aziendale

Distribuisci video di formazione con sottotitoli bilingui per team multinazionali. Assicurati che i dipendenti comprendano i materiali chiave indipendentemente dalla loro lingua principale.

Registi di documentari

Aggiungi sottotitoli bilingui a interviste e narrazioni per festival cinematografici internazionali e distribuzione. Servi sia il pubblico locale che quello globale con un'unica traccia di sottotitoli.

Organizzazioni non profit e di sensibilizzazione

Rendi i video informativi accessibili alle comunità bilingui. I contenuti su salute, sicurezza e istruzione raggiungono più persone quando sottotitolati in due lingue.

Ricercatori accademici

Crea trascrizioni bilingui di registrazioni sul campo, interviste e presentazioni per la collaborazione e la pubblicazione di ricerche in più lingue.

Domande frequenti

Inizia a trascrivere gratuitamente

Carica un file o incolla un link da YouTube, TikTok e 1.000+ piattaforme — ottieni una trascrizione accurata in pochi minuti. Nessuna carta di credito richiesta.

Genera sottotitoli bilingui — Vocova