Generate SRT subtitles that actually follow the spec

Proper comma timestamp separators (not dots), sequential numbering, correct CRLF line endings, and UTF-8 encoding. Our SRT files work everywhere because they follow the SubRip specification exactly.

Trascina il file qui o clicca per sfogliare

.mp3, .wav, .m4a, .aac, .ogg, .flac, .mp4, .mov, .avi, .mkv, .webm·fino a 500MB

SRT looks simple. Getting it right is harder than you'd think.

The SRT format is just numbered blocks with timestamps and text — but the details matter. Timestamps use commas for milliseconds (00:01:23,456), not dots. Line endings should be CRLF. Sequence numbers must be consecutive. Subtitle lines should stay under 42 characters for broadcast or 68 for streaming. Reading speed should be 15-20 characters per second. And non-Latin scripts need UTF-8 with BOM to display correctly on many players. Vocova generates SRT files that handle all of this correctly.

Come funziona

1

Upload any audio or video file

Drag and drop any media file. We accept all common formats — MP4, MP3, MOV, WAV, MKV, AVI, WebM, M4A, and dozens more.

  • All audio: MP3, WAV, M4A, AAC, OGG, FLAC, WMA
  • All video: MP4, MOV, AVI, MKV, WebM, WMV
  • Files up to 500 MB supported
2

AI transcribes and formats as SRT

Speech is transcribed, then segmented into subtitle blocks with proper timing, line lengths, and reading speed. Each block follows the SubRip specification exactly.

  • Comma-separated milliseconds (HH:MM:SS,mmm)
  • Sequential numbering from 1
  • Natural line breaks within character-per-line limits
3

Review and download your SRT file

Preview each subtitle block, edit text or timing if needed, and download the SRT file ready for any platform or editor.

  • Edit subtitle text before export
  • UTF-8 encoding with BOM for non-Latin scripts
  • CRLF line endings for maximum compatibility

Funzionalità

Correct timestamp format

SRT uses commas to separate milliseconds (00:01:23,456), not dots. This is the most common error in SRT files found online — many tools output dots, which causes parsing failures in strict players. Our files always use the correct comma separator.

Characters-per-line standards

Broadcast standards require a maximum of 42 characters per line (CPL). Streaming platforms like Netflix allow up to 68 CPL. We segment subtitle text to fit within appropriate line length limits, ensuring your subtitles don't overflow or get truncated on any screen.

Reading speed control

Subtitles that appear and disappear too quickly are useless. We target 15-20 characters per second — the range established by broadcast research for comfortable reading. Longer subtitle blocks get more display time proportional to their character count.

UTF-8 with BOM for non-Latin scripts

SRT files for Arabic, Chinese, Japanese, Korean, Thai, Hindi, and other non-Latin scripts need UTF-8 encoding with a Byte Order Mark (BOM) to display correctly in many media players and platforms. We include the BOM automatically when the transcript contains non-Latin characters.

Proper sequence numbering

Each SRT block needs a sequential number starting from 1, incrementing by 1 for each block. Sounds trivial, but SRT files with gaps in numbering, duplicate numbers, or starting from 0 cause issues in some editors and platforms. Ours are always clean.

Perché scegliere Vocova

Upload to YouTube and streaming platforms

YouTube, Vimeo, and most streaming platforms accept SRT files for subtitles. Our files pass their validation because the formatting is correct — proper commas, proper numbering, proper encoding. No upload errors or malformed subtitle warnings.

Import into any video editor

Premiere Pro, Final Cut Pro, DaVinci Resolve, Avid, and CapCut all import SRT files. Properly formatted SRT files import cleanly with correct timing — badly formatted ones cause misaligned subtitles or import failures.

Meet broadcast captioning requirements

Broadcast delivery requires subtitles within specific CPL limits and reading speeds. Our SRT files respect these constraints, making them suitable as a starting point for broadcast caption workflows.

Add captions for accessibility compliance

SRT is the most widely accepted caption format for WCAG, ADA, and Section 508 compliance. Generate SRT files from your video content and add them to your media to meet accessibility requirements.

Chi può trarne vantaggio

Video editors and post-production

Import properly formatted SRT files directly into Premiere Pro, Final Cut, DaVinci Resolve, or Avid. No need to fix malformed timestamps or re-number subtitle blocks before editing.

YouTuber e content creator

Replace YouTube's error-prone auto-captions with accurate SRT files. Upload alongside your video for captions that actually match what was said.

Streaming platform content teams

Generate SRT files that meet Netflix, Amazon, and platform-specific subtitle requirements including CPL limits and reading speed guidelines.

Localization and subtitle translators

Start with an accurate SRT in the original language, then translate it. Proper segmentation and timing make translation work faster because the subtitle breaks already make linguistic sense.

Corporate training and e-learning teams

Add captions to training videos, onboarding materials, and course content. SRT files work with virtually every LMS and video hosting platform.

Domande frequenti

Inizia a trascrivere gratuitamente

Carica un file o incolla un link da YouTube, TikTok e 1.000+ piattaforme — ottieni una trascrizione accurata in pochi minuti. Nessuna carta di credito richiesta.

Generatore di sottotitoli SRT gratis — Vocova