Trascrizione araba che comprende dialetti, scrittura e registro
L'arabo non è una sola lingua ma un continuum. Un conduttore di telegiornale legge in MSA mentre un conduttore di podcast egiziano dice مش عارف, un parlante levantino dice ما بعرف, e un parlante del Golfo dice ما أدري — tutti con il significato di "non lo so". Il divario tra MSA e dialetti parlati è paragonabile a quello tra latino e italiano. Inoltre, la scrittura araba è completamente corsiva con ogni lettera che assume fino a quattro forme (isolata, iniziale, mediana, finale), le vocali brevi non vengono quasi mai scritte, e la posizione della hamza segue alcune delle regole ortografiche più complesse di qualsiasi scrittura. L'IA di Vocova naviga tutto questo, producendo testo arabo pulito indipendentemente dal fatto che la registrazione sia un khutbah formale o una conversazione informale al Cairo.