日本語の音声・動画をテキストに変換
日本語の音声・動画ファイルをアップロードするだけで、漢字・ひらがな・カタカナを正確に処理した文字起こしを取得。アニメ、インタビュー、会議、講義に最適です。
ファイルをここにドロップするかクリックして参照
.mp3, .wav, .m4a, .aac, .ogg, .flac, .mp4, .mov, .avi, .mkv, .webm·最大500MB
AI による高精度な日本語文字起こし
日本語の文字起こしには独自の難しさがあります — 混在する文字種や敬語レベルから、カジュアルな会話での速い話し方まで。Vocova の AI は多様な日本語音声で学習しており、ビジネスの敬語から日常会話まで、自然な句読点と正確な文字出力で対応します。
使い方
音声・動画ファイルをアップロード
日本語音声を含む音声・動画ファイルをドラッグ&ドロップまたは選択。一般的なすべてのフォーマットに対応しており、変換は不要です。
- MP3、WAV、M4A、MP4、MOV、MKV などあらゆるフォーマット
- 500MB までのファイルに対応
- フォーマット変換不要
AI が日本語で文字起こし
AI エンジンが音声を処理し、適切な漢字・ひらがな・カタカナを使用した正確な日本語文字起こしを生成します。
- 漢字・ひらがな・カタカナの正確な出力
- 複数人の録音に対応した話者分離
- 敬語、カジュアルな話し方、混在する丁寧さのレベルに対応
文字起こしをダウンロード
日本語の文字起こしを確認し、必要に応じて編集してから、ワークフローに合った形式でエクスポート。
- TXT、SRT、VTT、DOCX、PDF でエクスポート
- すべてのセグメントにタイムスタンプ付き
- エクスポート前にブラウザ上で直接編集可能
機能
ネイティブな日本語スクリプト出力
正確な漢字・ひらがな・カタカナを使った適切な日本語で文字起こしを取得。AI は文脈を理解して正しい文字を選択し、同音異義語のよくあるエラーを防ぎます。
あらゆる音声・動画フォーマット
MP3、WAV、M4A、MP4、MOV、MKV、WebM などあらゆるフォーマットをアップロード可能。Vocova がフォーマットを自動検出するため、どのデバイスからでもファイルをそのままアップロードできます。
話者識別
複数の人が話している場合、AI が各音声を検出して文字起こし全体にわたって話者をラベル付けするため、グループ会話やインタビューの内容を追いやすくなります。
アクセントと方言への対応
標準的な東京語から関西弁その他の地域方言まで、AI はさまざまな話し方とアクセントの変化に対応し、信頼性の高い文字起こしを実現します。
ノイズに強い処理
にぎやかな居酒屋や混雑したイベントでの録音でも、AI が背景ノイズをフィルタリングして音声に集中し、実際の録音環境からクリーンな文字起こしを提供します。
正確なタイムスタンプ
日本語文字起こしのすべてのセグメントに特定のタイムコードがリンクされており、テキストと元の録音の間を簡単に移動できます。
Vocovaを選ぶ理由
アニメや日本のメディアを文字起こし
アニメのエピソード、Jドラマ、バラエティ番組、日本映画の正確な文字起こしを作成。ファン翻訳者、語学学習者、メディア研究者に最適です。
日本語のビジネス会議を記録
日本語で行われた会議を録音して正確な議事録を取得。手動でのメモ取りなしに、決定事項、アクションアイテム、細かい議論内容を記録できます。
日本語学習をサポート
日本語のポッドキャスト、ニュース放送、学習教材を文字起こしして、正確な文字で読めるテキストを取得。自分のペースで確認・学習できます。
日本語動画の字幕を作成
正確なタイミング付きの SRT または VTT ファイルとして文字起こしをエクスポート。日本語コンテンツの動画編集ソフトで字幕として追加する準備が整います。
日本語インタビューと調査を文字起こし
日本語で行われた録音インタビューやフォーカスグループを、ジャーナリズム、学術研究、定性分析のための検索可能なテキストに変換します。
日本語の音声コンテンツをアーカイブ
講義、スピーチ、口述記録などの日本語録音ライブラリを、いつでも参照できる検索可能なテキストアーカイブに変換します。
活用できる方
日本語学習者
日本語の音声コンテンツを文字起こしして、元の録音とともに正確な書き言葉で発音、語彙、文法を学習。
翻訳者とローカライズチーム
翻訳ワークフローの最初のステップとして正確な日本語文字起こしを取得。他の言語への翻訳前に手動での文字起こしにかかる時間を削減。
メディア・エンターテインメント関係者
日本語メディア制作での字幕作成、吹き替えスクリプト、コンテンツドキュメントのためにアニメ、ドラマ、映画のセリフを文字起こし。
日本と関わるビジネス関係者
日本語で行われた会議の議論、クライアントとの通話、プレゼンテーションを記録。正確な書面による記録を海外チームと共有。
研究者・学術関係者
学術プロジェクトの分析、引用、アーカイブのために日本語のインタビュー、講義、フィールド録音をテキストに変換。
コンテンツクリエイター
日本語のポッドキャスト、YouTube 動画、ライブ配信を文字起こしして、話し言葉コンテンツをブログ記事、番組ノート、SNS テキストに再利用。
