Para creadores de TikTok, Reels, Shorts y YouTube que se vuelven globales

Vocova para creadores de video

De tu video terminado a SRT traducido en más de 140 idiomas, con una sola subida. Subtítulos bilingües para audiencias que aprenden idiomas. Archivos limpios para el cargador de subtítulos de YouTube, listos para tu herramienta de incrustación de TikTok.

Tu audiencia es global. Tus subtítulos no.

Los propios datos de YouTube muestran que los creadores con pistas de audio en varios idiomas obtienen más del 25% de su tiempo de visualización de espectadores fuera de su idioma principal: Mark Rober publica en más de 30 idiomas por video, Jamie Oliver triplicó sus visualizaciones. Pero el flujo de trabajo que te lleva hasta ahí se cae por las grietas. Las apps de auto-clip se construyeron para shorts virales, no para alcance multilingüe. Las herramientas de subtítulos animados los incrustan en el video y no te dan el archivo SRT que YouTube necesita. Las apps de traducción limitan tus idiomas de destino a 20 o 40. Vocova llena el paso que falta: SRT y VTT traducidos y limpios en más de 140 idiomas, además de exportaciones de subtítulos bilingües para canales de aprendizaje de idiomas, sin cambiar el editor o clipper que ya usas.

La capa de subtítulos multilingües que tu editor no incluye

Más de 140 pares de traducción, exportación bilingüe, importación por URL desde redes sociales, todo desde un video terminado.

Más de 140 idiomas de traducción desde una sola subida

Traduce cualquier transcripción a más de 140 pares de idiomas de destino. No solo el top 20 global: también la cola larga: cantonés, filipino, yoruba, hindi, tibetano. Submagic se queda en 100, Captions.ai en 30–40, y la documentación de Opus Clip dice que la traducción es solo en inglés.

Ver el traductor de video

Subtítulos bilingües, idioma original + traducción superpuestos

Un SRT o VTT con el idioma original encima de la traducción. Diseñado originalmente para creadores de aprendizaje de idiomas, donde ver ambos es el producto, pero útil para cualquier canal transfronterizo que quiera que sus espectadores lean junto al audio. Ningún competidor en el espacio de formato corto incluye esto como una exportación de primera clase.

Probar subtítulos bilingües

Pega un clip publicado: TikTok, Instagram, YouTube

Las URL de videos ya subidos funcionan como entrada. Vocova extrae el audio y devuelve una transcripción con marcas de tiempo. Útil para creadores que no conservan los archivos en bruto, o que quieren subtitular un clip a posteriori para volver a subirlo a una segunda plataforma.

Exportación limpia de SRT y VTT por idioma

Un archivo por idioma de destino, listo para el cargador multilingüe de subtítulos de YouTube Studio. Sin marca de agua, sin bloqueo en un editor. Llévalo a tu herramienta de incrustación habitual para TikTok y Reels: ambas plataformas solo aceptan subtítulos incrustados, no SRT subidos.

Tres pasos del video terminado a los subtítulos multilingües

Los mismos tres pasos, ya sea que estés subtitulando un solo TikTok o lanzando un video de YouTube en 30 idiomas.

  1. 1

    Sube un archivo o pega una URL

    Suelta tu archivo de video terminado, o pega un enlace de TikTok, Instagram, YouTube, X, Vimeo o Bilibili de un clip que ya hayas publicado. Más de 100 idiomas de origen detectados automáticamente.

  2. 2

    Transcribir y traducir

    Obtén una transcripción con identificación de hablantes y marcas de tiempo en el idioma original, y luego un solo clic para traducirla a cualquiera de los más de 140 idiomas de destino. El modo bilingüe muestra el original y la traducción lado a lado: edita lo que quieras antes de exportar.

  3. 3

    Exporta para cada plataforma

    Descarga SRT o VTT por idioma para las pistas multilingües de subtítulos de YouTube. Descarga SRT bilingüe para audiencias que aprenden idiomas. Copia el texto a tu herramienta de incrustación de TikTok o Reels. No hace falta volver a exportar desde tu editor.

FAQ de subtítulos para creadores

Tu próximo video podría salir esta misma noche con subtítulos en siete idiomas

Empieza gratis con 30 minutos de transcripción, traducción incluida. Sin tarjeta de crédito, sin llamada de ventas.

Subtítulos traducidos para creadores de video en más de 140 idiomas — Vocova