Genera subtítulos bilingües en dos idiomas a la vez

Sube cualquier audio o video y obtén subtítulos mostrados en dos idiomas simultáneamente. Perfecto para estudiantes de idiomas, audiencias internacionales y creadores de contenido multilingüe.

Arrastra tu archivo aquí o haz clic para explorar

.mp3, .wav, .m4a, .aac, .ogg, .flac, .mp4, .mov, .avi, .mkv, .webm·hasta 500MB

Subtítulos en dos idiomas para cualquier audiencia

Los subtítulos bilingües permiten a los espectadores seguir el contenido en dos idiomas al mismo tiempo. Ya sea que estés creando material educativo, publicando contenido internacional o estudiando un nuevo idioma, los subtítulos en dos idiomas hacen que tu contenido sea accesible para una audiencia más amplia. Vocova transcribe tu audio, lo traduce a un segundo idioma y genera archivos de subtítulos sincronizados con ambos idiomas mostrados juntos.

Cómo funciona

1

Sube tu audio o video

Arrastra y suelta o selecciona cualquier archivo de audio o video. La IA detecta el idioma hablado automáticamente, o puedes especificarlo manualmente.

  • Formatos de audio MP3, WAV, M4A, AAC, OGG, FLAC
  • Formatos de video MP4, MOV, AVI, MKV, WebM
  • Detección automática del idioma de origen
2

Elige tu segundo idioma

Selecciona un idioma de destino entre más de 145 opciones. La IA transcribe el habla original y traduce cada segmento, luego combina ambos idiomas en subtítulos sincronizados.

  • Más de 145 idiomas de destino disponibles
  • Alineación a nivel de segmento entre ambos idiomas
  • Etiquetas de hablantes conservadas en ambos idiomas
3

Descarga los archivos de subtítulos bilingües

Exporta tus subtítulos en dos idiomas en formato SRT, VTT u otros. Cada bloque de subtítulo muestra ambos idiomas apilados, listos para usar en cualquier reproductor de video.

  • Exporta como SRT o VTT con líneas en dos idiomas
  • Marcas de tiempo sincronizadas en ambos idiomas
  • También exporta como TXT, DOCX, PDF o CSV

Características

Subtítulos en dos idiomas

Cada bloque de subtítulo muestra el idioma original y la traducción juntos. Los espectadores ven ambos idiomas simultáneamente sin cambiar pistas ni ajustar configuraciones.

Más de 145 combinaciones de idiomas

Combina cualquier idioma de origen con cualquiera de los más de 145 idiomas de destino. Crea pares como inglés-español, japonés-inglés, chino-francés o cualquier combinación que necesites.

Sincronización precisa de marcas de tiempo

Ambas líneas de idioma en cada bloque de subtítulo comparten el mismo tiempo. La traducción aparece y desaparece en sincronía con el original, manteniendo una experiencia de visualización fluida.

Subtítulos bilingües con etiquetas de hablante

Cuando hay varios hablantes, cada uno es identificado en ambos idiomas. Los espectadores siempre saben quién está hablando, independientemente de qué línea de idioma estén leyendo.

Detección automática de idioma

No es necesario especificar manualmente el idioma de origen. La IA identifica el idioma hablado y lo transcribe antes de generar el par de subtítulos bilingüe.

Múltiples formatos de exportación

Descarga subtítulos bilingües en formato SRT o VTT para uso en video, o exporta la transcripción bilingüe completa como TXT, DOCX o PDF para documentación y estudio.

Por qué elegir Vocova

Llega a audiencias multilingües

Publica videos que sirvan a dos comunidades lingüísticas a la vez. Los subtítulos bilingües eliminan la necesidad de pistas de subtítulos separadas y permiten que audiencias diversas vean el contenido juntas.

Acelera el aprendizaje de idiomas

Los estudiantes de idiomas pueden leer el idioma objetivo junto a su idioma nativo en tiempo real. Ver ambas traducciones simultáneamente refuerza el vocabulario y la comprensión.

Simplifica la distribución de contenido internacional

En lugar de gestionar múltiples archivos de subtítulos para distintos mercados, distribuye un único archivo de subtítulos bilingüe que llegue a dos audiencias a la vez.

Mejora la accesibilidad para comunidades inmigrantes

Ayuda a los espectadores que están en transición entre idiomas a seguir el contenido con mayor facilidad. Los subtítulos bilingües tienden el puente entre un nuevo idioma y uno familiar.

Crea materiales educativos bilingües

Los docentes y formadores pueden producir grabaciones de clases con subtítulos tanto en el idioma de instrucción como en el idioma nativo de los estudiantes, mejorando la comprensión.

Ahorra tiempo en la producción de subtítulos

Genera ambas pistas de idioma en un solo paso en lugar de crear, sincronizar y ajustar dos archivos de subtítulos por separado. Lo que antes llevaba horas ahora toma minutos.

Quién puede beneficiarse

Estudiantes y profesores de idiomas

Estudia pronunciación y significado leyendo subtítulos tanto en tu idioma objetivo como en tu idioma nativo simultáneamente. Los profesores pueden crear materiales de clase bilingües a partir de cualquier video.

Creadores de contenido internacional

Publica videos con subtítulos bilingües para llegar a audiencias más allá de las barreras lingüísticas. Haz crecer tu canal haciendo cada video accesible en dos idiomas a la vez.

Equipos de formación corporativa

Distribuye videos de formación con subtítulos bilingües para equipos multinacionales. Asegúrate de que los empleados comprendan el material clave independientemente de su idioma principal.

Cineastas documentalistas

Agrega subtítulos bilingües a entrevistas y narración para festivales de cine internacionales y distribución. Sirve tanto a audiencias locales como globales con una sola pista de subtítulos.

Organizaciones sin fines de lucro y de divulgación

Haz que los videos informativos sean accesibles para comunidades bilingües. El contenido de salud, seguridad y educación llega a más personas cuando está subtitulado en dos idiomas.

Investigadores académicos

Crea transcripciones bilingües de grabaciones de campo, entrevistas y presentaciones para colaboración e investigación entre idiomas y publicación académica.

Preguntas frecuentes

Comienza a transcribir gratis

Sube un archivo o pega un enlace de YouTube, TikTok y más de 1,000 plataformas — obtén una transcripción precisa en minutos. No se requiere tarjeta de crédito.

Generar subtítulos bilingües — Vocova