Vocova
PreciosBlog

Producto

  • Precios
  • Blog
  • Herramientas

Soluciones

  • Para podcasters
  • Para creadores de video
  • Entrevistas multilingües

Empresa

  • Acerca de
  • Preguntas frecuentes
  • Términos de servicio
  • Política de privacidad
  • Contacto

Transcripción

  • Grabadora de voz para Chromebook
  • Audio a texto
  • Video a texto
  • Transcripción de podcasts
  • Transcripción de entrevistas
  • Transcripción de clases

Grabaciones de reuniones

  • Transcripción de Zoom
  • Transcripción de Google Meet

Traducción

  • Traducción de audio
  • Subtítulos bilingües
  • Traducción de video

Fuentes públicas

  • Enlace de video a texto
  • Transcripción de YouTube
  • Transcripción de Apple Podcasts
  • Transcripción de Vimeo
  • Transcripción de Bilibili
  • Transcripción de SoundCloud
  • Transcripción de Dailymotion
  • Transcripción de Reddit
  • Transcripción de Facebook
  • Transcripción de X (Twitter)
  • Transcripción de Instagram
  • Transcripción de TikTok

Idioma

  • Transcripción de japonés
  • Transcripción en español
  • Transcripción en francés
  • Transcripción en alemán
  • Transcripción en portugués
  • Transcripción de coreano
  • Transcripción en chino
  • Transcripción de árabe
  • Transcripción de hindi
  • Transcripción de italiano
  • Transcripción en ruso
  • Transcripción de tailandés
  • Transcripción al vietnamita
  • Transcripción de turco
  • Transcripción en indonesio
  • Transcripción en neerlandés
  • Transcripción en polaco
  • Transcripción de sueco
  • Transcripción en cantonés
  • Transcripción en tagalo

Formato

  • MP4 a texto
  • MP3 a texto
  • WAV a texto
  • M4A a texto
  • MOV a texto
  • Video a PDF

Subtítulos

  • Generador SRT
  • Generador VTT
  • Generador de subtítulos
  • MP4 a SRT

Más herramientas

  • Convertidor de audio
  • Convertidor de video
  • Resumidor de podcasts
  • Resumidor de YouTube
Vocova

© 2026 NOWGIC LTD. All rights reserved.

Featured on Product Hunt
Vocova
PreciosBlog

Producto

  • Precios
  • Blog
  • Herramientas

Soluciones

  • Para podcasters
  • Para creadores de video
  • Entrevistas multilingües

Empresa

  • Acerca de
  • Preguntas frecuentes
  • Términos de servicio
  • Política de privacidad
  • Contacto

Transcripción

  • Grabadora de voz para Chromebook
  • Audio a texto
  • Video a texto
  • Transcripción de podcasts
  • Transcripción de entrevistas
  • Transcripción de clases

Grabaciones de reuniones

  • Transcripción de Zoom
  • Transcripción de Google Meet

Traducción

  • Traducción de audio
  • Subtítulos bilingües
  • Traducción de video

Fuentes públicas

  • Enlace de video a texto
  • Transcripción de YouTube
  • Transcripción de Apple Podcasts
  • Transcripción de Vimeo
  • Transcripción de Bilibili
  • Transcripción de SoundCloud
  • Transcripción de Dailymotion
  • Transcripción de Reddit
  • Transcripción de Facebook
  • Transcripción de X (Twitter)
  • Transcripción de Instagram
  • Transcripción de TikTok

Idioma

  • Transcripción de japonés
  • Transcripción en español
  • Transcripción en francés
  • Transcripción en alemán
  • Transcripción en portugués
  • Transcripción de coreano
  • Transcripción en chino
  • Transcripción de árabe
  • Transcripción de hindi
  • Transcripción de italiano
  • Transcripción en ruso
  • Transcripción de tailandés
  • Transcripción al vietnamita
  • Transcripción de turco
  • Transcripción en indonesio
  • Transcripción en neerlandés
  • Transcripción en polaco
  • Transcripción de sueco
  • Transcripción en cantonés
  • Transcripción en tagalo

Formato

  • MP4 a texto
  • MP3 a texto
  • WAV a texto
  • M4A a texto
  • MOV a texto
  • Video a PDF

Subtítulos

  • Generador SRT
  • Generador VTT
  • Generador de subtítulos
  • MP4 a SRT

Más herramientas

  • Convertidor de audio
  • Convertidor de video
  • Resumidor de podcasts
  • Resumidor de YouTube
Vocova

© 2026 NOWGIC LTD. All rights reserved.

Featured on Product Hunt
Vocova
PreciosBlog
  1. Blog
  2. Mejores generadores de subtítulos con IA en 2026: 6 herramientas comparadas por formatos, idiomas y precio

Mejores generadores de subtítulos con IA en 2026: 6 herramientas comparadas por formatos, idiomas y precio

Compara 6 generadores de subtítulos con IA según lo que realmente importa: exportación SRT/VTT, límites de velocidad de lectura y longitud de línea, idiomas, traducción y precios — además de cuándo bastan los subtítulos automáticos gratis. Precios revisados en junio de 2026.

Por Jimmy H·29 ene 2026·Actualizado 28 jun 2026·16 min de lectura·
best-ofsubtitlesvideo-tools

Agregar subtítulos a tus videos es una de las acciones con mayor impacto para ampliar el alcance. Los videos subtitulados retienen la atención durante más tiempo en todas las plataformas, son necesarios para cumplir requisitos de accesibilidad en muchas regiones y abren tu contenido a personas que hablan otros idiomas. La parte lenta siempre ha sido crear los subtítulos. Los generadores de subtítulos con IA transcriben el audio, lo dividen en bloques con tiempos y exportan archivos estándar como SRT y VTT en minutos.

Pero "generar subtítulos" puede significar cosas muy distintas. Una herramienta puede producir texto preciso y aun así crear malos subtítulos: líneas demasiado largas para leer, bloques que desaparecen demasiado rápido o un formato que la plataforma no acepta. Esta guía compara seis generadores de subtítulos con IA usando los criterios que de verdad determinan la calidad del subtitulado.

Para dejarlo claro desde el principio: esta es una comparación estructurada de las funciones actuales y los precios publicados de cada herramienta, no una prueba única de precisión con ranking. La precisión real depende mucho de tu audio y del idioma. Lo explicamos con honestidad hacia el final, junto con la prueba que mejor predice tus resultados.

Divulgación: Vocova es nuestro producto y forma parte de las seis herramientas comparadas aquí. Las herramientas aparecen en orden alfabético, no como ranking; mantuvimos criterios orientados a la compra y señalamos abajo con claridad dónde otras herramientas superan a Vocova. Aun así, ten en cuenta que incluimos nuestro propio producto. La prueba con un clip en el plan gratuito, descrita en la sección de precisión, es la forma más fiable de juzgar por tu cuenta.

Cómo se elaboró esta guía: los datos de funciones y precios se revisaron contra las páginas oficiales de cada proveedor en junio de 2026 (no fue posible confirmar de forma independiente los planes actuales de VEED; revisa veed.io). Es una comparación de capacidades y precios, no una prueba comparativa directa de precisión.

Qué hace que un subtítulo sea "bueno" (y qué dicen los estándares)

La mayoría de comparativas de subtítulos se centra en la cantidad de idiomas y el precio. Importan, sí, pero lo que separa un archivo de subtítulos usable de uno frustrante es si respeta los límites de legibilidad que siguen los subtituladores profesionales. Esos límites vienen de guías de estilo de emisoras y plataformas, no de los formatos de archivo. WebVTT y la especificación EBU-TT definen cómo se escribe un archivo de subtítulos, no qué tan legible resulta; por eso los números de abajo proceden de las BBC Subtitle Guidelines y la Netflix Timed Text Style Guide.

Los límites que conviene conocer:

  • Velocidad de lectura. Netflix limita los subtítulos para adultos a 20 caracteres por segundo (17 cps para contenido infantil); la BBC apunta a 160–180 palabras por minuto, aproximadamente 15 cps, un criterio más lento y conservador. Muchos idiomas distintos del inglés son aún más exigentes. Si un generador mete una frase larga en un bloque de un segundo, rompió esta regla aunque las palabras sean correctas.
  • Longitud de línea. 42 caracteres por línea es el máximo de Netflix para inglés e idiomas con alfabeto latino; la BBC limita las líneas de emisión a 37. Por encima de eso, las líneas se parten mal o se cortan en móvil.
  • Máximo dos líneas por bloque. Netflix, la BBC y las DCMP captioning guidelines de Estados Unidos limitan cada subtítulo a dos líneas (la BBC permite una tercera solo en video vertical 9:16). Un buen generador divide una frase larga en varios bloques en lugar de apilar tres líneas.
  • Duración en pantalla. Netflix usa un mínimo de unos 0,83 segundos y un máximo de 7 segundos por bloque; DCMP limita a 6. Los bloques más cortos parpadean; los más largos se quedan en pantalla después de que el hablante ya avanzó.
  • Saltos de línea en límites de sentido. Las líneas deben partir en cláusulas o signos de puntuación, nunca entre un artículo y su sustantivo ni entre una preposición y su frase.

No necesitas memorizar estos números. La conclusión práctica al elegir una herramienta: los mejores generadores de subtítulos segmentan automáticamente a una velocidad de lectura razonable y permiten editar tiempos y saltos de línea cuando no lo hacen bien. Las herramientas que solo devuelven una transcripción sin dividir dejan ese trabajo en tus manos.

Para los formatos en sí — qué son SRT, VTT, ASS y otros, y cuál conviene usar en cada caso — consulta la guía completa de formatos de subtítulos y la comparación SRT vs VTT. Esta guía se centra en las herramientas.

¿Realmente necesitas una herramienta de pago?

Antes de comparar opciones pagas, conviene ser honesto sobre si necesitas una. Si publicas videos en un solo idioma y en una sola plataforma, las funciones gratuitas de subtítulos automáticos de YouTube Studio, CapCut e Instagram suelen ser suficientes: generan y adjuntan subtítulos sin otra suscripción. Un generador de subtítulos con IA dedicado justifica su precio cuando necesitas una o más de estas cosas: traducción a otros idiomas, precisión fiable con acentos o audio técnico, un formato de exportación específico, procesamiento por lotes para muchos archivos o un editor real para corregir tiempos y terminología rápido. Si nada de eso aplica, empieza gratis y vuelve cuando lo necesites.

Los 6 generadores de subtítulos con IA

Las seis herramientas están en orden alfabético; no es un ranking. Usa la tabla comparativa y las recomendaciones por caso de uso para encontrar la opción adecuada.

Descript

Captura de pantalla del sitio oficial de Descript

Descript es principalmente una suite de edición de video y podcast, pero su motor de transcripción también funciona como generador de subtítulos. Importas un video y puedes exportar la transcripción como SRT o VTT, o quemar los subtítulos en el video. Su punto fuerte es la edición basada en texto: corriges el contenido del subtítulo editando el texto como si fuera un documento, más rápido que ajustar códigos de tiempo. La cobertura de idiomas es más reducida (unas dos docenas) y no incluye traducción, así que los subtítulos multilingües implican duplicar y editar manualmente.

Funciones clave de subtítulos:

  • Transcripción con exportación SRT/VTT o subtítulos incrustados
  • Edición basada en texto: corrige subtítulos editando el texto
  • Detección de hablantes y eliminación de muletillas con IA
  • Suite completa de edición de video y podcast incluida

Precio: Hobbyist $16/mes, Creator $24/mes, Business $50/mes (facturación anual); los minutos de subtitulado se descuentan de las asignaciones compartidas de horas multimedia.

Mejor para: Quienes ya editan en Descript y quieren exportar subtítulos como parte natural de ese flujo de trabajo.

Happy Scribe

Captura de pantalla del sitio oficial de Happy Scribe

Happy Scribe ofrece subtítulos generados por IA y subtítulos hechos por personas. La IA cubre más de 150 idiomas; el servicio humano opcional mejora la precisión cuando los errores no son aceptables. La función de vocabulario personalizado guarda nombres propios, marcas y términos técnicos para que la IA los reconozca de forma consistente, y el editor interactivo permite ajustar tiempos y dividir o unir bloques, algo directamente útil para cumplir los límites de lectura anteriores.

Funciones clave de subtítulos:

  • Subtítulos con IA en 150+ idiomas, con opción de subtítulos humanos para mayor precisión
  • Vocabulario personalizado para términos recurrentes; editor interactivo de tiempos
  • Exportación a SRT, VTT, TXT, STL y formatos para suites de edición como Premiere Pro y Final Cut
  • Traducción con IA a 80+ idiomas

Precios (facturación anual): Basic $8.50/mes, Pro $19/mes, Business $59/mes. Los subtítulos hechos por personas empiezan en $2.00/minuto.

Mejor para: Productores profesionales que quieren una red de seguridad con revisión humana y control fino de terminología y tiempos en contenido crítico.

Kapwing

Captura de pantalla del sitio oficial de Kapwing

Kapwing es un editor de video en navegador con un generador de subtítulos integrado. Su IA produce subtítulos palabra por palabra con detección automática de hablantes, y puedes personalizar fuentes, colores y fondos por hablante, algo útil para entrevistas. Como es un editor completo, también puedes quemar los subtítulos en el video y exportar un MP4 con subtítulos incrustados, no solo un archivo externo.

Funciones clave de subtítulos:

  • Generación de subtítulos en 100+ idiomas con estilos por hablante
  • Exportación a SRT, VTT y TXT, o subtítulos incrustados en el video
  • Salida compatible con closed captions para trabajos de accesibilidad
  • Traducción de subtítulos a 100+ idiomas
  • Integrado en un editor de video completo para navegador

Precios: Plan gratuito con marca de agua. Pro cuesta $16/mes por miembro (facturación anual) e incluye hasta 1,000 minutos de subtítulos al mes; Business cuesta $50/mes por miembro con 4,000 minutos.

Mejor para: Equipos y creadores que quieren generar, diseñar e incrustar subtítulos en el mismo editor, o necesitan closed captions compatibles con requisitos de accesibilidad.

VEED

Captura de pantalla del sitio oficial de VEED

VEED es un editor de video en línea con generación automática de subtítulos en 100+ idiomas. Exporta SRT, VTT o TXT, o incrusta los subtítulos en el video. VEED es popular entre creadores sociales por sus estilos de subtítulos animados y dinámicos pensados para TikTok, Reels y Shorts, y porque combina subtitulado con edición general como recorte, trimming y overlays.

Funciones clave de subtítulos:

  • Generación automática de subtítulos en 100+ idiomas
  • Estilos animados y dinámicos para video social corto
  • Exportación como SRT, VTT o TXT, o subtítulos incrustados en el video
  • Traducción de subtítulos a 125+ idiomas

Precios: No fue posible confirmar de forma independiente los planes publicados de VEED al momento de escribir; revisa veed.io/pricing antes de suscribirte.

Mejor para: Creadores de video social corto que quieren subtítulos estilizados e incrustados con estética de TikTok y Reels.

Vocova

Captura de pantalla del sitio oficial de Vocova

Vocova — nuestro propio producto, incluido aquí para una comparación completa — es una herramienta web de transcripción y subtítulos que admite 100+ idiomas con detección automática de idioma. Genera marcas de tiempo a nivel de palabra, por lo que el timing es suficientemente preciso para contenido rápido, y exporta SRT o VTT. Su rasgo distintivo es la salida multilingüe: traducción a 140+ idiomas y exportación bilingüe que coloca el original y la traducción en un solo archivo de subtítulos, útil para llegar a dos audiencias lingüísticas a la vez.

Para creadores que trabajan con contenido ya alojado en otras plataformas, Vocova importa directamente desde más de 1,000 fuentes (YouTube, TikTok, Vimeo, Instagram, Zoom, Microsoft Teams, Google Meet). Pegas una URL, la herramienta obtiene el audio y genera subtítulos, y puedes exportar sin descargar el archivo original.

Funciones clave de subtítulos:

  • Exportación SRT y VTT con marcas de tiempo a nivel de palabra
  • Detección automática de idioma en 100+ idiomas
  • Traducción a 140+ idiomas y exportación bilingüe (original + traducción) en un solo archivo
  • Importación por URL desde YouTube, TikTok, Zoom, Teams y 1,000+ plataformas
  • Etiquetas de hablante y carga por lotes

Precios: El plan gratuito incluye 30 minutos con exportación TXT. Plus empieza en $7.50/mes (facturación anual) con 1,800 minutos al mes y desbloquea exportación SRT/VTT, etiquetas de hablante, todos los formatos y archivos de hasta 5 GB. Pro añade transcripción ilimitada. Nota: Vocova produce archivos de subtítulos; no incrusta subtítulos en el video ni ofrece estilos animados, así que no es la mejor opción para clips sociales con subtítulos llamativos.

Mejor para: Creadores que necesitan subtítulos en varios idiomas o archivos bilingües, o que extraen el video fuente de YouTube, TikTok o grabaciones de reuniones mediante URL.

Zubtitle

Captura de pantalla del sitio oficial de Zubtitle

Zubtitle está diseñado específicamente para añadir subtítulos a videos de redes sociales. Genera subtítulos en el idioma hablado y luego permite darles estilo con texto animado, titulares y branding, además de reencuadrar la relación de aspecto (cuadrado, vertical, horizontal) con subtítulos incrustados y preformateados para cada plataforma. Es más limitado que los editores completos anteriores: los subtítulos son solo en el mismo idioma (sin traducción) y la exportación es SRT o TXT, pero ese enfoque hace que el flujo para video corto sea rápido.

Funciones clave de subtítulos:

  • Generación de subtítulos con IA en 60+ idiomas (solo idioma hablado, sin traducción)
  • Estilos animados, titulares y overlays de marca
  • Reencuadre de relación de aspecto para distintas plataformas, con subtítulos incrustados
  • Exportación SRT y TXT

Precios: Plan Bootstrapper gratuito (2 videos/mes, marca de agua, 720p). Guru cuesta $19/mes para 10 videos/mes en 4K sin marca de agua; Agency cuesta $49/mes para 30 videos/mes.

Mejor para: Creadores de video social corto que quieren subtítulos de marca incrustados en un solo idioma y no necesitan traducción ni archivos VTT externos.

Tabla comparativa

Precios y funciones revisados en junio de 2026; no fue posible confirmar de forma independiente los planes de VEED (ver su sección). Los proveedores cambian precios y límites con frecuencia: confirma la información en cada sitio antes de comprar.

FunciónDescriptHappy ScribeKapwingVEEDVocovaZubtitle
Idiomas~24150+100+100+100+60+
Exportación SRTSíSíSíSíSíSí
Exportación VTTSíSíSíSíSíNo
TraducciónNo80+ (IA)100+125+140+ (+ archivo bilingüe)No
Editor de video integradoSíNoSíSíNoParcial
Subtítulos incrustadosSíNo es su focoSíSíNo (solo archivo)Sí
Subtítulos animadosNoNoSíSíNoSí
Editor de subtítulos/tiempoSíSíSíSíBásicoBásico
Importación por URLNoLimitadaNoLimitada1,000+ plataformasNo
Etiquetas de hablanteSíSíSíNoSíNo
Revisión humanaNoSíNoNoNoNo
Plan gratuitoLimitadoLimitadoCon marca de aguaCon marca de agua30 min2 videos/mes
Precio inicial$16/mes$8.50/mes$16/mesVer veed.io$7.50/mes$19/mes

Cómo elegir el generador de subtítulos adecuado

La herramienta correcta depende de qué haces con tus videos después de añadir subtítulos.

Elige Descript si ya editas allí; la exportación de subtítulos encaja en tu flujo actual y la edición basada en texto acelera las correcciones, aunque adoptarlo solo para subtítulos es difícil de justificar por precio.

Elige Happy Scribe si la precisión es la prioridad y quieres una red de seguridad con revisión humana más vocabulario personalizado para terminología técnica.

Elige Kapwing si quieres generación, diseño e incrustación en un solo editor, especialmente para equipos o closed captions con requisitos de accesibilidad.

Elige VEED si creas contenido social corto y quieres subtítulos animados con estética de TikTok y Reels; confirma primero los precios actuales en su sitio.

Elige Vocova si necesitas subtítulos en varios idiomas o archivos bilingües. Entre las seis herramientas, es la que combina 140+ idiomas de traducción con exportación bilingüe en un solo archivo, y la importación por URL desde 1,000+ plataformas ahorra tiempo si tu fuente está en YouTube, TikTok o una grabación de reunión. No incrusta subtítulos en el video ni ofrece estilos animados; para clips sociales estilizados, usa VEED o Zubtitle.

Elige Zubtitle si solo haces video social corto en un idioma y quieres subtítulos de marca incrustados desde una herramienta enfocada.

¿Qué tan precisos son realmente los subtítulos con IA?

Ninguna herramienta "gana" en precisión en todos los casos. La precisión real depende de la calidad del audio, los acentos, el ruido de fondo y, sobre todo, del idioma. El mismo modelo que acierta casi todo en audio limpio de estudio en inglés puede fallar con una grabación ruidosa con varios hablantes o con un idioma de menos recursos. Cifras de proveedores como "99%" o "99.9%" son reclamos de marketing medidos en audio limpio, no garantías para tu material.

Para entender cómo se mide la precisión, consulta tasa de error de palabras (WER); para ver cómo varía por idioma, revisa precisión de la transcripción por idioma. La prueba más fiable no cuesta nada: toma un clip representativo de uno o dos minutos de tu propio audio, pásalo por el plan gratuito de una herramienta y lee el resultado. Eso dice más que cualquier benchmark publicado porque usa el audio con el que trabajas de verdad.

Preguntas frecuentes

¿Cuál es el generador de subtítulos con IA más preciso?

Depende de tu audio y del idioma, así que no hay un ganador universal. Con audio limpio, las principales herramientas de IA suelen caer en el rango de 85–95% que anuncian los proveedores; Happy Scribe también ofrece subtítulos hechos por personas, que califica hasta en 99% para contenido donde los errores no son aceptables. La forma honesta de comparar es pasar el mismo clip corto de tu propio audio por dos o tres planes gratuitos y leer los resultados.

¿Qué formato de subtítulos debo usar para YouTube?

YouTube acepta SRT y VTT, pero SRT es el formato más compatible y la opción predeterminada más segura. VTT añade algunas opciones de estilo y es necesario para reproductores de video HTML5. Para el desglose completo, consulta la comparación SRT vs VTT.

¿Puedo generar subtítulos en varios idiomas desde un solo video?

Sí, con una herramienta que tenga traducción integrada. Vocova traduce a 140+ idiomas y ofrece exportación bilingüe (ambos idiomas en un solo archivo); VEED cubre 125+; Happy Scribe cubre 80+. Ten en cuenta que Zubtitle y Descript no traducen: solo subtitulan en el idioma hablado.

¿Por qué mis subtítulos con IA se ven apretados o pasan demasiado rápido?

Casi siempre porque la herramienta no segmenta a una velocidad legible. Apunta a los límites que usan los subtituladores profesionales: unos 17–20 caracteres por segundo, 42 caracteres por línea y no más de dos líneas por bloque. Elige una herramienta que segmente automáticamente con esos límites, o una con editor (como Happy Scribe o Descript) para dividir bloques demasiado largos y corregir tiempos.

¿Necesito subtítulos o closed captions?

Los subtítulos transcriben o traducen diálogos para espectadores que pueden oír el audio; los closed captions también incluyen información no verbal (efectos de sonido, música) para personas sordas o con dificultades auditivas, y tienen obligaciones específicas de accesibilidad. La diferencia importa legalmente; consulta la guía closed captions vs subtítulos para saber cuál necesitas.

¿Los subtítulos generados por IA son suficientemente buenos para uso profesional?

Para la mayoría de videos de YouTube, redes sociales y comunicación corporativa, los subtítulos con IA son suficientes con una revisión ligera. Para transmisión televisiva, contenido legal o usos críticos de accesibilidad, añade revisión humana. Happy Scribe la integra; con otras herramientas puedes exportar el archivo de subtítulos con IA y pedir a un editor que lo verifique antes de publicar.

Sobre el autor

J

Jimmy H

Producto y Marketing, Vocova

Jimmy es el responsable de producto y marketing en Vocova, una herramienta de transcripción y subtítulos con IA. Trabaja de forma práctica en la precisión del reconocimiento de voz, la transcripción multilingüe y los flujos de subtítulos y notas de reuniones del producto, y escribe las guías de Vocova para sacar el máximo partido a la transcripción con IA.

Ver perfil en LinkedIn

Artículos relacionados

Leer más
20 ene 2026·16 min

Mejores herramientas gratuitas de transcripción en 2026: 7 comparadas por límites, exportaciones e idiomas

Leer más
24 jun 2026·16 min

Cómo traducir audio y vídeo a otro idioma (con subtítulos bilingües)

Leer más
1 may 2026·13 min

Cómo transcribir vídeos de Bilibili: transcripción, subtítulos y traducción al inglés

Producto

  • Precios
  • Blog
  • Herramientas

Soluciones

  • Para podcasters
  • Para creadores de video
  • Entrevistas multilingües

Empresa

  • Acerca de
  • Preguntas frecuentes
  • Términos de servicio
  • Política de privacidad
  • Contacto

Transcripción

  • Grabadora de voz para Chromebook
  • Audio a texto
  • Video a texto
  • Transcripción de podcasts
  • Transcripción de entrevistas
  • Transcripción de clases

Grabaciones de reuniones

  • Transcripción de Zoom
  • Transcripción de Google Meet

Traducción

  • Traducción de audio
  • Subtítulos bilingües
  • Traducción de video

Fuentes públicas

  • Enlace de video a texto
  • Transcripción de YouTube
  • Transcripción de Apple Podcasts
  • Transcripción de Vimeo
  • Transcripción de Bilibili
  • Transcripción de SoundCloud
  • Transcripción de Dailymotion
  • Transcripción de Reddit
  • Transcripción de Facebook
  • Transcripción de X (Twitter)
  • Transcripción de Instagram
  • Transcripción de TikTok

Idioma

  • Transcripción de japonés
  • Transcripción en español
  • Transcripción en francés
  • Transcripción en alemán
  • Transcripción en portugués
  • Transcripción de coreano
  • Transcripción en chino
  • Transcripción de árabe
  • Transcripción de hindi
  • Transcripción de italiano
  • Transcripción en ruso
  • Transcripción de tailandés
  • Transcripción al vietnamita
  • Transcripción de turco
  • Transcripción en indonesio
  • Transcripción en neerlandés
  • Transcripción en polaco
  • Transcripción de sueco
  • Transcripción en cantonés
  • Transcripción en tagalo

Formato

  • MP4 a texto
  • MP3 a texto
  • WAV a texto
  • M4A a texto
  • MOV a texto
  • Video a PDF

Subtítulos

  • Generador SRT
  • Generador VTT
  • Generador de subtítulos
  • MP4 a SRT

Más herramientas

  • Convertidor de audio
  • Convertidor de video
  • Resumidor de podcasts
  • Resumidor de YouTube
Vocova

© 2026 NOWGIC LTD. All rights reserved.

Featured on Product Hunt