스페인어 오디오 또는 비디오 업로드
스페인어 음성이 포함된 녹음을 드래그 앤 드롭하세요. AI가 세세오/디스틴시온, 보세오/투테오 패턴 같은 지역 표지를 분석하여 출력을 보정합니다.
- MP3, WAV, M4A, MP4, MOV, MKV 및 모든 기타 형식
- 최대 500MB 파일 지원
- 형식 변환 불필요
스페인어의 실제 복잡성을 위해 구축된 AI 변환: 세세오와 디스틴시온, 보세오 동사 형태, 도치 부호, 범용 도구를 혼란시키는 빠른 발화 탈락. 20개 이상 모든 국가 변종에 걸쳐 정확합니다.
여기에 파일을 놓거나 클릭하여 선택하세요
.mp3, .wav, .m4a, .aac, .ogg, .flac, .mp4, .mov, .avi, .mkv, .webm·최대 500MB
부에노스아이레스 화자가 "vos tenés"라고 하고 마드리드 화자가 "tú tienes"라고 할 때, 의미는 같지만 변환은 달라야 합니다. 3억 명의 세세오 화자가 caza와 casa를 동일하게 발음할 때, AI는 문맥에서 올바른 철자를 선택해야 합니다. Vocova는 사전 참조 논리가 필요한 도치 ¿와 ¡ 부호, él과 el, sí와 si를 구별하는 악센트 마크, para el이 pal이 되는 빠른 탈락을 처리합니다. 이것은 스페인어 언어팩이 장착된 범용 변환 도구가 아닙니다 — 스페인어의 음운론적, 정서법적 현실을 중심으로 구축된 엔진입니다.
스페인어 음성이 포함된 녹음을 드래그 앤 드롭하세요. AI가 세세오/디스틴시온, 보세오/투테오 패턴 같은 지역 표지를 분석하여 출력을 보정합니다.
엔진은 발음이 모호할 때에도 소리를 올바른 철자에 매핑합니다 — 세세오 화자에게 caza와 casa를 선택하고, 복잡한 문장에서 ¿와 ¡를 올바른 위치에 배치하며, 보세오 활용이 감지되면 이를 작성합니다.
모든 악센트 마크, 분음부호, 도치 부호가 적절히 배치된 스크립트를 검토하세요. 타임스탬프와 화자 라벨이 포함된 원하는 형식으로 내보내세요.
3억 명 이상의 스페인어 화자가 e/i 앞의 s, z, c를 하나의 소리로 합칩니다. 멕시코 화자가 /kasa/라고 할 때, AI가 문맥에서 casa(집)인지 caza(사냥)인지 결정합니다 — 카스티야 발음에서는 들리지만 중남미 발음에서는 구분되지 않는 차이입니다.
아르헨티나, 우루과이, 중미 화자는 tú 대신 vos를 사용하며, 이는 동사 활용을 완전히 바꿉니다: vos tenés, vos sabés, vos querés. AI는 보세오 발화를 감지하고 모든 것을 tú tienes로 정규화하지 않고 이러한 형태를 올바르게 작성합니다.
스페인어는 여는 의문 부호와 감탄 부호가 필요한 유일한 주요 언어입니다. 단순한 문장에서 ¿는 처음에 오지만, "Si vienes mañana, ¿podrías traer el libro?"와 같은 복잡한 구조에서는 ¿가 문장 중간에 배치되어야 합니다. AI는 이 사전 참조 논리를 올바르게 처리합니다.
스페인어 악센트 마크는 장식이 아닙니다 — 의미를 바꿉니다. él은 '그'를, el은 '그(관사)'를 의미합니다. sí는 '네'를, si는 '만약'을 의미합니다. más는 '더'를, mas는 '하지만'을 의미합니다. AI는 문법적 역할에 기반하여 분음 악센트를 적용하며, güero와 pingüino 같은 단어의 ü 분음부호도 포함합니다.
빠른 일상 스페인어에서 화자는 크게 압축합니다: para el이 pal이 되고, vamos a가 vamo a가 되고, está가 ta가 됩니다. AI는 이러한 탈락된 형태를 인식하고 화자의 자연스러운 어체를 보존하면서 읽을 수 있는 표준 스페인어를 생성합니다.
부에노스아이레스의 예이스모부터 카리브해 연안의 기음화, 카스티야의 디스틴시온까지, 모든 것을 단일 표준으로 강제하지 않고 각 지역에서 실제로 말하는 방식을 반영하는 스크립트를 받으세요.
악센트 마크, 도치 부호, s/z/c 철자 선택이 자동으로 적용됩니다. 누락된 틸데를 추가하거나 범용 도구를 괴롭히는 caza/casa 오류를 수정하기 위해 스크립트를 검토할 필요가 없습니다.
정밀한 타이밍이 있는 SRT 또는 VTT 파일로 스크립트를 내보내세요. 도치 부호와 악센트 문자가 모든 자막 플레이어에서 올바르게 렌더링됩니다.
회의에 멕시코, 콜롬비아, 스페인 화자가 포함되어 있을 때, 각 음성이 화자 분리로 별도로 라벨링됩니다. 화자 간의 어휘 차이가 말한 대로 변환됩니다.
모든 스페인어권 국가의 텔레노벨라, 뉴스 방송, 팟캐스트를 변환하세요. AI가 수동 구성 없이 각 지역의 발음과 어휘에 적응합니다.
빠른 일상 스페인어로 진행된 인터뷰를 깔끔한 텍스트로 변환하세요. 보세오, 세세오, 지역 어휘가 단일 방언으로 정규화되지 않고 정확하게 변환됩니다.
보세오 활용, 예이스모, 지역 어휘 선택 같은 방언적 특징을 보존하는 스크립트를 받으세요 — 사회언어학적 분석과 코퍼스 구축에 유용합니다.
올바른 정서법으로 스페인어로 진행된 회의 및 통화를 문서화하세요. 화자 라벨이 다른 스페인어권 국가의 참가자를 구별합니다.
AI가 보세오 발화 패턴(아르헨티나, 우루과이, 파라과이, 중미에서 일반적)을 감지하면, 실제 말한 활용을 변환합니다: vos tenés, vos querés, vos sabés. 투테오 형태(tú tienes)로 정규화하지 않습니다. 이를 통해 화자의 방언이 정확하게 보존됩니다.
e/i 앞의 s, z, c를 동일하게 발음하는 3억 명 이상의 화자(세세오)에 대해, AI는 문법적 문맥과 단어 빈도를 사용하여 올바른 철자를 선택합니다. 예를 들어, 화자가 두 단어를 같은 방식으로 발음하더라도 caza(사냥)와 casa(집), cien(백)과 sien(관자놀이)을 구별합니다.
AI는 도치 부호를 반드시 문장 시작이 아닌, 의문절 또는 감탄절의 시작에 배치합니다. 예: "Cuando llegues, ¿me puedes llamar?" 또는 "Si lo sabías, ¡por qué no dijiste nada!" 이를 위해서는 AI가 자동으로 처리하는 절 구조 이해가 필요합니다.
네. AI는 문법적 기능에 기반하여 분음 악센트 마크를 적용합니다: él(그) vs el(그/관사), sí(네) vs si(만약), más(더) vs mas(하지만), sé(알다) vs se(재귀대명사). güero, pingüino, vergüenza 같은 단어의 ü 분음부호도 처리합니다.
네. AI는 para가 pa가 되고, vamos a가 vamo a가 되고, está가 ta가 되는 일반적인 빠른 발화 축소를 인식합니다. 음성의 자연스러운 어체를 보존하면서 표준 문어체를 생성합니다.
네. AI는 멕시코, 콜롬비아, 아르헨티나, 칠레, 페루, 카리브, 중미, 카스티야 스페인어를 처리합니다. 수동 방언 선택 없이 각 변종의 음운론적 특징 — 세세오 vs 디스틴시온, 예이스모, 보세오 vs 투테오, 기음화 패턴 — 에 적응합니다.
파일을 업로드하거나 YouTube, 팟캐스트, 클라우드 스토리지 및 1,000개 이상의 플랫폼 링크를 붙여넣으면 몇 분 안에 정확한 전사본을 받을 수 있습니다. 신용카드는 필요 없습니다.