生成真正遵循規範的 SRT 字幕

正確的逗號時間戳分隔符(不是點號)、連續編號、正確的 CRLF 換行符和 UTF-8 編碼。我們的 SRT 檔案在任何地方都能正常運作,因為它們完全遵循 SubRip 規範。

拖放文件到此處或點击浏覽

.mp3, .wav, .m4a, .aac, .ogg, .flac, .mp4, .mov, .avi, .mkv, .webm·最大 500MB

SRT 看起來簡單。做對卻比你想的更難。

SRT 格式只是帶有時間戳和文字的編號區塊——但細節很重要。時間戳使用逗號分隔毫秒(00:01:23,456),不是點號。換行符應該是 CRLF。序號必須連續。字幕行在廣播中應保持在 42 個字元以內,串流媒體為 68 個。閱讀速度應為每秒 15-20 個字元。非拉丁文字需要帶 BOM 的 UTF-8 才能在許多播放器上正確顯示。Vocova 生成的 SRT 檔案正確處理所有這些。

使用方法

1

上傳任何音訊或影片檔案

拖放任何媒體檔案。我們接受所有常見格式——MP4、MP3、MOV、WAV、MKV、AVI、WebM、M4A 以及數十種更多格式。

  • 所有音訊:MP3、WAV、M4A、AAC、OGG、FLAC、WMA
  • 所有影片:MP4、MOV、AVI、MKV、WebM、WMV
  • 支援最大 500 MB 的檔案
2

AI 轉錄並格式化為 SRT

語音被轉錄,然後分割為具有正確時間、行長度和閱讀速度的字幕區塊。每個區塊完全遵循 SubRip 規範。

  • 逗號分隔的毫秒(HH:MM:SS,mmm)
  • 從 1 開始的連續編號
  • 在每行字元數限制內的自然換行
3

檢閱並下載您的 SRT 檔案

預覽每個字幕區塊,需要時編輯文字或時間,然後下載可用於任何平臺或編輯器的 SRT 檔案。

  • 匯出前編輯字幕文字
  • 非拉丁文字使用帶 BOM 的 UTF-8 編碼
  • CRLF 換行符確保最大相容性

功能特色

正確的時間戳格式

SRT 使用逗號分隔毫秒(00:01:23,456),不是點號。這是網路上 SRT 檔案最常見的錯誤——許多工具輸出點號,這在嚴格的播放器中會導致解析失敗。我們的檔案始終使用正確的逗號分隔符。

每行字元數標準

廣播標準要求每行最多 42 個字元(CPL)。Netflix 等串流平臺允許最多 68 CPL。我們將字幕文字分段以符合適當的行長度限制,確保您的字幕不會在任何螢幕上溢出或被截斷。

閱讀速度控制

出現和消失太快的字幕毫無用處。我們的目標是每秒 15-20 個字元——廣播研究確定的舒適閱讀範圍。較長的字幕區塊會根據字元數獲得更多的顯示時間。

非拉丁文字使用帶 BOM 的 UTF-8

阿拉伯語、中文、日語、韓語、泰語、印地語和其他非拉丁文字的 SRT 檔案需要帶有位元組順序標記(BOM)的 UTF-8 編碼才能在許多媒體播放器和平臺上正確顯示。當逐字稿包含非拉丁文字時,我們會自動加入 BOM。

正確的序號編號

每個 SRT 區塊需要從 1 開始、每個區塊遞增 1 的連續編號。聽起來很簡單,但編號有間隙、重複或從 0 開始的 SRT 檔案會在某些編輯器和平臺中造成問題。我們的始終是乾淨的。

為什麼選擇 Vocova

上傳到 YouTube 和串流平臺

YouTube、Vimeo 和大多數串流平臺接受 SRT 檔案作為字幕。我們的檔案能通過它們的驗證,因為格式正確——正確的逗號、正確的編號、正確的編碼。沒有上傳錯誤或格式錯誤的字幕警告。

匯入任何影片編輯器

Premiere Pro、Final Cut Pro、DaVinci Resolve、Avid 和 CapCut 都能匯入 SRT 檔案。格式正確的 SRT 檔案能以正確的時間乾淨匯入——格式錯誤的則導致字幕錯位或匯入失敗。

符合廣播字幕要求

廣播交付要求字幕在特定的 CPL 限制和閱讀速度內。我們的 SRT 檔案遵守這些限制,適合作為廣播字幕工作流程的起點。

為無障礙合規添加字幕

SRT 是 WCAG、ADA 和 Section 508 合規最廣泛接受的字幕格式。從您的影片內容生成 SRT 檔案,並添加到媒體中以滿足無障礙要求。

誰能受益

影片編輯和後期製作

將格式正確的 SRT 檔案直接匯入 Premiere Pro、Final Cut、DaVinci Resolve 或 Avid。無需在編輯前修復格式錯誤的時間戳或重新編號字幕區塊。

YouTuber 與內容創作者

用精準的 SRT 檔案取代 YouTube 容易出錯的自動字幕。與影片一起上傳,獲得真正匹配所說內容的字幕。

串流平臺內容團隊

生成符合 Netflix、Amazon 和平臺特定字幕要求的 SRT 檔案,包括 CPL 限制和閱讀速度指南。

在地化和字幕翻譯人員

從原始語言的精準 SRT 開始,然後進行翻譯。正確的分段和時間使翻譯工作更快,因為字幕斷點已經在語言上合理。

企業培訓和線上學習團隊

為培訓影片、入職教材和課程內容添加字幕。SRT 檔案適用於幾乎所有 LMS 和影片託管平臺。

常見問題

免費開始轉錄

上傳檔案或粘貼來自 YouTube、TikTok 和 1,000 多個平臺的連結——幾分鐘內獲得準確的轉錄文本。無需信用卡。

免費 SRT 字幕生成器 — Vocova