Vocova vs transcription Teams : outil autonome ou module complémentaire entreprise ?
Comparez Vocova et la transcription intégrée de Microsoft Teams. Découvrez leurs différences en termes de support linguistique, options d'export, tarification et accessibilité.
Microsoft Teams est profondément ancré dans le flux de travail quotidien de millions d'organisations. Sa fonctionnalité de transcription intégrée transforme automatiquement l'audio des réunions en texte, avec identification des locuteurs et transcriptions post-réunion sauvegardées aux côtés des enregistrements. Pour les entreprises payant déjà Microsoft 365, la transcription Teams semble être une extension naturelle d'une plateforme sur laquelle elles comptent déjà pour le chat, les appels et la collaboration.
Mais s'appuyer sur une fonctionnalité de transcription intégrée à une plateforme implique des compromis. La transcription Teams ne fonctionne que dans l'environnement Teams. Elle ne peut pas traiter de fichiers audio téléchargés, d'enregistrements provenant d'autres plateformes ou de médias provenant d'internet. Le support linguistique, bien qu'en croissance, est encore en retard par rapport aux outils dédiés, et les options d'export sont limitées à deux formats. Vocova est une plateforme de transcription dédiée conçue pour combler ces lacunes. Dans cette comparaison, nous examinons les deux options sous l'angle des fonctionnalités, de la couverture linguistique, des formats d'export et de la tarification afin que vous puissiez déterminer ce qui convient le mieux à vos besoins de transcription.
Présentation de la transcription Teams et Vocova
Transcription Microsoft Teams
Microsoft Teams inclut la transcription en direct pendant les réunions dans le cadre des forfaits Microsoft 365 Business Basic ($6/utilisateur/mois) et supérieurs. La fonctionnalité capture le dialogue parlé en temps réel, étiquette les locuteurs et sauvegarde la transcription aux côtés de l'enregistrement de la réunion. Teams prend en charge les sous-titres en direct dans plus de 50 langues, bien que la transcription post-réunion soit générée dans un nombre plus restreint de langues avec une précision variable.
Teams Premium et Microsoft 365 Copilot ajoutent des fonctionnalités avancées comme le Résumé Intelligent, qui fournit des résumés de réunion générés par IA, des éléments d'action et des chapitres thématiques. Les propriétaires de transcriptions sur les forfaits pris en charge peuvent également générer des traductions des transcriptions terminées dans plus de 100 langues via la couche de traduction de Microsoft. Cependant, la transcription est limitée à l'environnement de réunion Teams et ne peut pas traiter de fichiers externes ou d'enregistrements provenant d'autres plateformes.
Vocova
Vocova est une plateforme de transcription en ligne prenant en charge plus de 100 langues de transcription avec détection automatique de la langue. Elle accepte les fichiers audio et vidéo téléchargés (MP3, MP4, WAV, M4A, MOV et plus) jusqu'à 5 Go en version Pro et peut importer des enregistrements depuis plus de 1 000 plateformes, dont Microsoft Teams, Zoom, YouTube, TikTok, Vimeo et Google Meet.
Vocova fournit la diarisation des locuteurs avec étiquettes, la traduction dans plus de 145 langues avec export bilingue, et six formats d'export : TXT, SRT, VTT, DOCX, PDF et CSV. Elle fonctionne entièrement dans le navigateur sans installation requise et sur tout appareil.
Comparaison des fonctionnalités
| Fonctionnalité | Transcription Teams | Vocova |
|---|---|---|
| Langues de transcription | 34 (post-réunion), 50+ (sous-titres en direct) | 100+ avec détection automatique |
| Traduction | 100+ (traduction de transcription, activée par admin) | 145+ langues, export bilingue |
| Diarisation des locuteurs | Oui (en réunion) | Oui (toutes les langues) |
| Horodatages | Oui | Oui |
| Sous-titres en direct | Oui (50+ langues) | Non (importez les enregistrements à la place) |
| Résumés IA de réunion | Oui (Copilot/Premium) | Non |
| Imports de plateformes | Enregistrements Teams uniquement | 1 000+ plateformes (YouTube, TikTok, Zoom, Teams, Meet, et plus) |
| Téléchargement de fichier | Pas de traitement de fichiers externes | Jusqu'à 5 Go (Pro), audio et vidéo |
| Formats d'export | DOCX, VTT | TXT, SRT, VTT, DOCX, PDF, CSV |
| Traitement par lots | Non | Jusqu'à 20 fichiers à la fois (Pro) |
| Configuration admin requise | Oui (l'admin IT active les fonctionnalités) | Non (libre-service) |
| Accès hors ligne | Dans l'application Teams | Non (en ligne) |
Support linguistique et précision
Teams fournit des sous-titres en direct dans plus de 50 langues pendant les réunions, couvrant les principales langues mondiales dont l'anglais, l'espagnol, le français, l'allemand, le mandarin, le japonais, le coréen, l'arabe et le portugais. Cependant, il y a une distinction entre les sous-titres en direct et la qualité de transcription post-réunion. Les sous-titres en direct dans Teams sont générés en temps réel et peuvent contenir plus d'erreurs, tandis que la transcription post-réunion est affinée mais disponible dans un ensemble plus restreint d'environ 34 langues.
La précision varie significativement selon la langue. La transcription en anglais dans Teams est généralement fiable dans des conditions de réunion calmes avec des locuteurs clairs. Pour les langues non anglaises, la précision diminue souvent sensiblement. Teams nécessite également que l'organisateur de la réunion ou l'admin IT active la transcription avant qu'elle ne devienne disponible, ce qui peut être un obstacle dans les organisations avec des paramètres par défaut restrictifs.
Vocova prend en charge la transcription dans plus de 100 langues avec détection automatique de la langue. Vous n'avez pas besoin de spécifier la langue source avant de télécharger. Cela compte pour les équipes traitant du contenu multilingue. Des langues comme le swahili, le bengali, le tagalog, le vietnamien, l'ukrainien et bien d'autres qui ne sont pas bien prises en charge ou absentes de la liste de transcription de Teams sont pleinement prises en charge par Vocova.
Vocova offre également la traduction dans plus de 145 langues avec export bilingue après la transcription. Bien que Teams offre la traduction de transcription sur certains forfaits (lorsque les admins IT l'activent), la traduction de Vocova est disponible directement pour tout utilisateur sans configuration administrative et inclut l'option d'exporter le texte original et traduit côte à côte.
Formats d'export et flexibilité du flux de travail
La façon dont vous pouvez exporter et utiliser votre transcription détermine si elle s'intègre dans votre flux de travail plus large.
Microsoft Teams exporte les transcriptions dans deux formats : DOCX (document Word) et VTT (fichier de sous-titres WebVTT). L'export DOCX est utile pour l'édition dans Word, et le VTT fonctionne pour les besoins basiques de sous-titrage. Cependant, Teams n'exporte pas en SRT, PDF, CSV ou TXT, ce qui limite son utilité pour les monteurs vidéo, créateurs de contenu et analystes de données.
| Format | Transcription Teams | Vocova (Gratuit) | Vocova (Pro) |
|---|---|---|---|
| DOCX | Oui | Non | Oui |
| VTT | Oui | Non | Oui |
| TXT | Non | Oui | Oui |
| SRT | Non | Non | Oui |
| Non | Non | Oui | |
| CSV | Non | Non | Oui |
| Export bilingue | Non | Non | Oui |
Vocova Pro prend en charge six formats d'export. La disponibilité de SRT et VTT est importante pour les créateurs de sous-titres puisque de nombreux éditeurs vidéo et plateformes préfèrent le SRT au VTT. L'export CSV vous permet de traiter les segments de transcription de manière programmatique pour la recherche ou les flux d'analyse. L'export PDF fournit un format d'archivage propre qui ne nécessite pas Word pour l'ouvrir.
L'export bilingue est unique à Vocova. Après avoir traduit une transcription, vous pouvez exporter un document contenant la langue originale aux côtés de la traduction. C'est particulièrement précieux pour les équipes de localisation, les éducateurs en langues et quiconque examine des traductions en contexte.
Comparaison des tarifs
| Teams Gratuit | M365 Business Basic | M365 Business Standard | Module Teams Premium | Vocova Gratuit | Vocova Pro | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Prix mensuel (annuel) | Gratuit | $6/utilisateur | $12.50/utilisateur | +$10/utilisateur | Gratuit | Voir le site |
| Transcription incluse | Non | Oui (basique) | Oui (complète) | Oui (avancée) | Oui | Oui |
| Résumés IA (Copilot) | Non | Non | Module complémentaire | Oui | Non | Non |
| Téléchargement de fichier externe | Non | Non | Non | Non | Oui | Oui (jusqu'à 5 Go) |
| Formats d'export | Aucun | DOCX, VTT | DOCX, VTT | DOCX, VTT | TXT | TXT, SRT, VTT, DOCX, PDF, CSV |
| Traduction | Non | Non | Activée par admin | Activée par admin | Non | 145+ langues |
| Tarification par utilisateur | Non | Oui | Oui | Oui | Non | Non |
La dynamique tarifaire ici reflète celle de la plupart des fonctionnalités intégrées aux plateformes. Les abonnements Microsoft 365 sont achetés pour l'e-mail, les applications Office, le stockage cloud et la collaboration. La transcription est un avantage secondaire inclus dans les forfaits Business Basic ($6/utilisateur/mois) et supérieurs.
Si votre organisation paie déjà Microsoft 365, la transcription Teams n'ajoute aucun coût supplémentaire. C'est son avantage tarifaire le plus fort. Cependant, si vous évaluez spécifiquement le coût de la transcription, le modèle par utilisateur s'accumule rapidement. Une équipe de 20 personnes sur Business Standard paie $250/mois, et cette transcription ne fonctionne que dans les réunions Teams. Ajouter Teams Premium pour les résumés IA pousse le coût par utilisateur à $22.50/utilisateur/mois soit $450/mois pour la même équipe.
Vocova Pro offre une transcription illimitée sans tarification par utilisateur. Il traite des fichiers de n'importe quelle source, dans l'une des 100+ langues, avec six formats d'export. Pour les organisations ayant besoin de capacités de transcription au-delà de ce qu'une seule plateforme de réunion fournit, la tarification dédiée de Vocova peut être significativement plus rentable.
Qui devrait utiliser la transcription intégrée de Teams
La transcription Teams est un choix pratique lorsque votre travail reste dans l'écosystème Microsoft :
- Organisations déjà sur Microsoft 365. Si votre équipe utilise Teams pour la communication quotidienne et paie le forfait Business Basic ou supérieur, la transcription est incluse sans coût supplémentaire. La configuration est gérée par l'IT et fonctionne automatiquement une fois activée.
- Sous-titrage en direct pour l'accessibilité. Les sous-titres en temps réel de Teams dans plus de 50 langues aident les participants sourds ou malentendants, ainsi que les locuteurs non natifs suivant les réunions multilingues.
- Équipes ayant besoin de résumés de réunion IA. Avec Copilot ou Teams Premium, vous obtenez le Résumé Intelligent avec des résumés générés par IA, des éléments d'action et des chapitres thématiques. C'est précieux pour les équipes noyées sous les réunions successives.
- Environnements gérés par l'IT en entreprise. Les organisations qui préfèrent une administration centralisée des outils peuvent apprécier que la transcription Teams est gérée via les paramètres d'administration Microsoft 365 avec la conformité et la gouvernance des données intégrées.
Qui devrait choisir Vocova
Vocova est le meilleur choix lorsque la transcription est un besoin principal plutôt qu'une fonctionnalité secondaire de réunion :
- Équipes multilingues travaillant au-delà de 34 langues. Vocova prend en charge 100+ langues de transcription avec détection automatique. Si votre équipe traite du contenu dans des langues où la précision de Teams est faible ou la langue non prise en charge, Vocova comble la lacune.
- Créateurs de contenu et chercheurs. L'import depuis plus de 1 000 plateformes signifie que vous pouvez transcrire une interview YouTube, un podcast depuis n'importe quel service d'hébergement ou un clip TikTok sans télécharger de fichiers au préalable. Teams ne peut traiter aucun contenu en dehors de ses propres enregistrements de réunion.
- Toute personne ayant besoin de traduction avec export bilingue. Vocova traduit dans plus de 145 langues et exporte le texte original et traduit ensemble. La traduction de transcription de Teams nécessite l'activation par un administrateur et ne prend pas en charge l'export bilingue côte à côte.
- Professionnels du sous-titrage et de la vidéo. Avec l'export en SRT, VTT, DOCX, PDF, CSV et TXT, Vocova fournit la flexibilité de format que les flux de travail professionnels exigent. Les deux formats d'export de Teams sont limitants pour la production vidéo.
- Petites équipes et utilisateurs individuels. Vocova ne nécessite aucune configuration d'admin IT, aucun abonnement Microsoft 365 et aucune tarification par utilisateur. Vous vous inscrivez, téléchargez et obtenez une transcription. Consultez notre guide des meilleurs outils de transcription de réunion IA pour plus d'alternatives.
Le verdict
La transcription Microsoft Teams est une fonctionnalité pratique pour les organisations qui vivent dans l'écosystème Microsoft 365. Si vos réunions se déroulent sur Teams, la transcription intégrée fait gagner du temps sans ajouter d'outil supplémentaire à votre pile. Les sous-titres en direct, l'identification des locuteurs et les transcriptions post-réunion sont des fonctionnalités de base utiles pour les équipes qui conduisent la plupart de leur travail dans Teams.
Vocova aborde la transcription comme son objectif principal, pas comme une fonctionnalité intégrée à une plateforme de collaboration. Ses 100+ langues de transcription, la détection automatique, les imports depuis plus de 1 000 plateformes, la traduction dans plus de 145 langues et six formats d'export offrent des capacités que la fonctionnalité intégrée de Teams n'a jamais été conçue pour égaler. Pour tout ce qui va au-delà de la transcription d'une réunion Teams dans une langue bien prise en charge, Vocova est l'outil le plus performant.
Pour les équipes entreprise pleinement engagées dans Microsoft 365 qui n'ont besoin que de transcrire leurs propres réunions Teams, la fonctionnalité intégrée peut suffire. Pour tous les autres, en particulier les organisations multilingues, les équipes de contenu, les chercheurs et quiconque transcrit des médias de sources multiples, Vocova fournit une solution dédiée qui fonctionne indépendamment de toute plateforme de réunion.
Questions fréquentes
La transcription Microsoft Teams nécessite-t-elle un forfait payant ?
Oui. La transcription Teams nécessite au minimum un forfait Microsoft 365 Business Basic ($6/utilisateur/mois). Le forfait Teams gratuit n'inclut pas la transcription. Les fonctionnalités plus avancées comme les résumés IA nécessitent les modules complémentaires Teams Premium ou Copilot.
Puis-je télécharger des fichiers audio dans Teams pour la transcription ?
Non. La transcription Teams ne fonctionne que pour les réunions en direct et les enregistrements de réunion au sein de la plateforme Teams. Elle ne peut pas traiter de fichiers audio ou vidéo téléchargés depuis des sources externes. Vocova accepte les téléchargements de fichiers (MP3, MP4, WAV, M4A, MOV et plus) et importe depuis plus de 1 000 plateformes.
Quels formats d'export la transcription Teams prend-elle en charge ?
Microsoft Teams exporte les transcriptions dans deux formats : DOCX (document Word) et VTT (fichier de sous-titres WebVTT). Il ne prend pas en charge l'export en SRT, PDF, CSV ou TXT. Vocova Pro prend en charge les six formats plus l'export bilingue.
Puis-je transcrire des enregistrements Teams dans Vocova ?
Oui. Vous pouvez importer des enregistrements Microsoft Teams dans Vocova pour la transcription. Cela vous donne accès à plus de 100 langues de transcription, la traduction dans plus de 145 langues et les six formats d'export qui ne sont pas disponibles via la fonctionnalité intégrée de Teams.
Combien de langues la transcription Teams prend-elle en charge ?
Teams prend en charge les sous-titres en direct dans plus de 50 langues pendant les réunions. La transcription post-réunion est disponible dans environ 34 langues avec une précision variable. Vocova prend en charge plus de 100 langues de transcription avec détection automatique de la langue.
La transcription Teams nécessite-t-elle une configuration par un administrateur IT ?
Oui. Dans la plupart des organisations, un administrateur IT doit activer la transcription avant que les organisateurs et participants de réunion puissent l'utiliser. Certaines fonctionnalités avancées comme la traduction de transcription nécessitent également une configuration administrative séparée. Vocova ne nécessite aucune configuration administrative et est disponible en libre-service.
Lequel est le plus rentable pour la transcription uniquement ?
Si votre équipe paie déjà Microsoft 365, la transcription Teams est incluse sans coût supplémentaire. Cependant, si vous évaluez spécifiquement des outils pour la transcription, Vocova Pro offre une transcription illimitée sans tarification par utilisateur, ce qui est généralement plus abordable que les abonnements Microsoft 365 pour les équipes de toute taille.