Transcrivez audio et vidéo en portugais
Le portugais brésilien et européen diffèrent tellement en phonologie qu'ils sont plus difficiles à transcrire l'un par l'autre que l'espagnol et l'italien. Notre IA gère la réduction extrême des voyelles du parler lisboète, les voyelles ouvertes brésiliennes, les positions des pronoms clitiques et l'Accord orthographique de 1990 adopté de manière inconsistante.
Déposez votre fichier ici ou cliquez pour parcourir
.mp3, .wav, .m4a, .aac, .ogg, .flac, .mp4, .mov, .avi, .mkv, .webm·jusqu'à 500MB
Deux portugais, un moteur de transcription précis
Le portugais brésilien et européen ont divergé si fortement en phonologie qu'un outil entraîné principalement sur une variété produira de mauvais résultats sur l'autre. Le portugais européen réduit les voyelles atones si agressivement que le mot despertar sonne comme /dshprtar/ aux oreilles brésiliennes. Le portugais brésilien préserve les voyelles ouvertes et ajoute des voyelles épenthétiques entre les groupes consonantiques, de sorte que ritmo devient /hitchimu/. Au-delà de la prononciation, les deux variétés divergent sur le placement des pronoms clitiques (me diz au Brésil vs diz-me au Portugal), les voyelles nasales contrastives qui changent le sens, et l'Accord orthographique de 1990 que le Portugal a adopté mais que le Brésil a implémenté différemment. L'IA de Vocova détecte automatiquement la variété et applique les règles phonologiques, grammaticales et orthographiques correctes.
Comment ça fonctionne
Téléversez votre audio ou vidéo en portugais
Glissez-déposez n'importe quel enregistrement contenant de la parole portugaise. L'IA détecte si le locuteur utilise le portugais brésilien ou européen dès les premières secondes d'audio.
- MP3, WAV, M4A, MP4, MOV, MKV et tous les autres formats
- Fichiers jusqu'à 500 Mo pris en charge
- Aucune conversion de format nécessaire
L'IA applique les règles portugaises spécifiques à la variété
Le moteur s'adapte à la variété détectée — récupérant les voyelles fortement réduites du portugais européen, gérant les schémas de voyelles ouvertes brésiliennes, plaçant correctement les pronoms clitiques et appliquant les conventions orthographiques appropriées.
- Détecte automatiquement le portugais brésilien vs européen
- Récupère les voyelles de la réduction du portugais européen
- Placement correct des clitiques : me diz (BR) vs diz-me (PT)
Exportez votre transcription portugaise
Vérifiez la transcription avec tous les marqueurs de voyelles nasales, accents et orthographe spécifique à la variété en place. Exportez dans le format de votre choix avec horodatages et étiquettes de locuteurs.
- Export en TXT, SRT, VTT, DOCX ou PDF
- Diacritiques complets : á, â, ã, à, ç, é, ê, í, ó, ô, õ, ú
- Modifiez directement dans le navigateur avant d'exporter
Fonctionnalités
Détection automatique brésilien vs européen
L'IA identifie la variété de portugais à partir de caractéristiques acoustiques en quelques secondes — voyelles ouvertes brésiliennes et consonnes palatalisées vs voyelles fermées européennes et sons sibilants en s — et applique les bonnes règles de transcription pour cette variété tout au long de l'enregistrement.
Récupération des voyelles du portugais européen
Le portugais européen réduit les voyelles atones si agressivement que des syllabes entières semblent disparaître. Le mot telefonema sonne comme /tlfnema/, et despertar comme /dshprtar/. L'IA récupère la forme écrite complète à partir de ces signaux acoustiques fortement réduits, produisant une orthographe correcte malgré un minimum d'information vocalique.
Précision des voyelles nasales contrastives
Les voyelles nasales portugaises changent le sens : mão (main) vs mau (mauvais), lã (laine) vs lá (là-bas), sim (oui) vs si (note de musique). L'IA distingue les voyelles nasales des voyelles orales avec précision et place le tilde (ã, õ) correctement dans la sortie écrite.
Position des pronoms clitiques
Les Brésiliens placent les pronoms clitiques avant le verbe (me diz, me conta) tandis que les Portugais les placent après (diz-me, conta-me). Ce n'est pas une préférence stylistique mineure — c'est une différence grammaticale fondamentale. L'IA détecte la variété et applique la bonne position du clitique.
Connaissance de l'Accord orthographique
L'Accord orthographique de 1990 a changé des orthographes comme acção en ação et óptimo en ótimo, mais l'adoption a été inconsistante entre le Brésil et le Portugal. L'IA applique l'orthographe actuellement standard pour la variété détectée plutôt que de forcer un seul standard pour les deux.
Pourquoi choisir Vocova
Transcriptions précises pour les deux variétés majeures
Obtenez des transcriptions qui sonnent juste pour la variété parlée. Les enregistrements brésiliens produisent des orthographes et positions de clitiques brésiliennes ; les enregistrements européens produisent les conventions européennes. Aucune contamination croisée entre les variétés.
Texte lisible à partir de la parole européenne fortement réduite
La réduction vocalique du portugais européen en fait l'une des langues romanes les plus compressées phonologiquement. L'IA produit un texte entièrement orthographié et lisible à partir d'une parole qui sonne radicalement différente de sa forme écrite.
Orthographe correcte des voyelles nasales
Les voyelles nasales sont contrastives en portugais et leurs marqueurs écrits (ã, õ, le m/n devant les consonnes) doivent être placés correctement. L'IA gère ces distinctions avec précision dans les deux variétés.
Étiquettes de locuteurs à travers les variétés
Quand une réunion inclut des locuteurs brésiliens et portugais, chaque voix est étiquetée séparément. Les différences de vocabulaire et de grammaire entre les variétés (autocarro vs ônibus, pequeno-almoço vs café da manhã) sont transcrites telles que prononcées.
Qui peut en bénéficier
Producteurs médias et de contenu brésiliens
Transcrivez les émissions de Globo, le contenu YouTube brésilien et les podcasts avec les conventions correctes du portugais brésilien — voyelles ouvertes, pronoms proclitiques et vocabulaire brésilien fidèlement rendus.
Diffuseurs et journalistes en portugais européen
Obtenez des transcriptions précises de RTP, de la radio portugaise et d'interviews malgré la réduction extrême des voyelles qui rend le portugais européen difficile pour la reconnaissance vocale.
Entreprises sur les marchés lusophones
Documentez les réunions et appels au Brésil, au Portugal, en Angola et au Mozambique. L'IA s'adapte à la variété de chaque locuteur et produit des transcriptions avec les conventions régionales correctes.
Apprenants et chercheurs en langue portugaise
Voyez comment le portugais parlé correspond à sa forme écrite dans les deux variétés. Particulièrement précieux pour le portugais européen, où la réduction vocalique rend la connexion entre son et orthographe difficile à percevoir.
Questions fréquentes
Outils associés

Transcription espagnol
Transcrivez de l'audio et de la vidéo en espagnol avec l'IA

Transcription français
Transcrivez audio et vidéo en français avec l'IA

Transcription italienne
Transcrivez des fichiers audio et vidéo en italien avec l'IA

Audio en texte
Importez n'importe quel fichier audio et obtenez du texte precis instantanement

Traduction audio
Téléchargez de l'audio dans n'importe quelle langue et traduisez-le vers 140+ langues

Générateur de sous-titres
Téléchargez de l'audio ou de la vidéo et obtenez des fichiers de sous-titres prêts à l'emploi
Commencez a transcrire gratuitement
Importez un fichier ou collez un lien depuis YouTube, TikTok et plus de 1 000 plateformes — obtenez une transcription precise en quelques minutes. Aucune carte de credit requise.