Pour les créateurs TikTok, Reels, Shorts et YouTube qui visent l'international

Vocova pour les créateurs vidéo

De votre vidéo finalisée à des SRT traduits dans plus de 140 langues — en un seul envoi. Sous-titres bilingues pour les audiences en apprentissage de langues. Fichiers propres pour l'outil d'import de sous-titres de YouTube, prêts pour votre outil d'incrustation TikTok.

Votre audience est mondiale. Vos sous-titres ne le sont pas.

Les données de YouTube montrent que les créateurs disposant de pistes audio multilingues tirent plus de 25 % de leur temps de visionnage de spectateurs en dehors de leur langue principale — Mark Rober diffuse plus de 30 langues par vidéo, Jamie Oliver a triplé ses vues. Mais le flux de travail qui mène à ce résultat passe à travers les mailles du filet. Les applications d'auto-clipping ont été conçues pour des shorts viraux, pas pour la portée multilingue. Les outils de sous-titres animés incrustent les légendes dans la vidéo et ne vous fournissent pas le fichier SRT dont YouTube a besoin. Les applications de traduction limitent vos langues cibles à 20 ou 40. Vocova comble l'étape manquante : des SRT et VTT traduits proprement dans plus de 140 langues, plus des exports de sous-titres bilingues pour les chaînes d'apprentissage des langues — sans changer le logiciel de montage ou de clipping que vous utilisez déjà.

La couche de sous-titres multilingues que votre logiciel de montage ne livre pas

Plus de 140 paires de traduction, export bilingue, import depuis une URL des réseaux sociaux — le tout à partir d'une vidéo finalisée.

Plus de 140 langues de traduction à partir d'un seul envoi

Traduisez n'importe quelle transcription dans plus de 140 paires de langues cibles. Pas seulement le top-20 mondial — la longue traîne aussi : cantonais, philippin, yoruba, hindi, tibétain. Submagic plafonne à 100, Captions.ai à 30–40, et la documentation d'Opus Clip indique que la traduction est uniquement disponible en anglais.

Voir le traducteur vidéo

Sous-titres bilingues, source et cible empilés

Un seul SRT ou VTT avec la langue d'origine au-dessus de la traduction. Conçu à l'origine pour les créateurs d'apprentissage des langues où la double affichage est le produit lui-même — mais utile pour toute chaîne transfrontalière qui souhaite que les spectateurs puissent suivre en lecture. Aucun concurrent dans l'espace du format court ne propose cela comme export de premier plan.

Essayer les sous-titres bilingues

Collez un clip publié — TikTok, Instagram, YouTube

Les URL de vidéos déjà téléversées fonctionnent comme entrée. Vocova extrait l'audio et renvoie une transcription avec horodatages. Utile pour les créateurs qui ne conservent pas leurs fichiers bruts, ou qui souhaitent sous-titrer un clip après coup pour le republier sur une seconde plateforme.

Export SRT et VTT propres par langue

Un fichier par langue cible, prêt pour l'outil d'import multilingue de sous-titres de YouTube Studio. Sans filigrane, sans verrouillage propriétaire. Insérez-le dans votre outil d'incrustation existant pour TikTok et Reels — ces deux plateformes n'acceptent que les sous-titres incrustés, pas les SRT téléversés.

Trois étapes de la vidéo finalisée aux sous-titres multilingues

Les mêmes trois étapes, que vous sous-titriez un seul TikTok ou que vous déployiez une sortie YouTube en 30 langues.

  1. 1

    Téléversez ou collez une URL

    Déposez votre fichier vidéo finalisé, ou collez un lien TikTok, Instagram, YouTube, X, Vimeo ou Bilibili d'un clip que vous avez déjà publié. Plus de 100 langues sources détectées automatiquement.

  2. 2

    Transcrire et traduire

    Obtenez une transcription avec identification des locuteurs et horodatages dans la langue source, puis un seul clic pour traduire dans l'une des plus de 140 langues cibles. Le mode bilingue affiche source et cible côte à côte — modifiez tout ce que vous souhaitez avant l'export.

  3. 3

    Exportez par plateforme

    Téléchargez un SRT ou VTT par langue pour les pistes de sous-titres multilingues de YouTube. Téléchargez un SRT bilingue pour les audiences en apprentissage de langues. Copiez le texte vers votre outil d'incrustation TikTok ou Reels. Aucun ré-export depuis votre logiciel de montage n'est nécessaire.

FAQ sous-titres pour créateurs

Votre prochaine vidéo pourrait sortir avec des sous-titres en sept langues ce soir

Commencez gratuitement avec 30 minutes de transcription — traduction incluse. Sans carte bancaire, sans appel commercial.

Sous-titres traduits pour les créateurs vidéo dans plus de 140 langues — Vocova