Vocova vs DaVinci Resolve : transcription et sous-titres comparés
Comparez la fonctionnalité Speech to Text de DaVinci Resolve Studio avec Vocova pour la transcription, les sous-titres et les légendes. Découvrez quel outil convient le mieux à votre flux de travail de sous-titrage.
Les sous-titres et les transcriptions sont devenus essentiels pour les monteurs vidéo. Que vous créiez du contenu pour les réseaux sociaux, produisiez des vidéos de formation en entreprise ou montiez un documentaire, ajouter des sous-titres précis améliore l'accessibilité, stimule l'engagement et ouvre votre travail à des audiences internationales. DaVinci Resolve, l'un des éditeurs vidéo les plus populaires disponibles, a introduit la transcription parole-texte dans sa version Studio payante. Mais comment se compare-t-elle à une plateforme de transcription dédiée ?
Dans cette comparaison, nous mettons la transcription intégrée de DaVinci Resolve Studio côte à côte avec Vocova, un outil de transcription en ligne conçu pour le contenu multilingue. Nous couvrons le support linguistique, la tarification, les formats d'export et le flux de travail pour vous aider à décider quelle approche convient le mieux à vos projets.
Présentation de la transcription DaVinci Resolve et Vocova
DaVinci Resolve Studio
Blackmagic Design a ajouté la transcription parole-texte dans DaVinci Resolve 18.5, et la fonctionnalité s'est améliorée à chaque version. La version 19 a introduit la reconnaissance des locuteurs, et la version 20 a ajouté des sous-titres animés par IA qui mettent en surbrillance les mots au fur et à mesure qu'ils sont prononcés. La fonctionnalité de transcription prend en charge 15 langues : danois, néerlandais, anglais, français, allemand, italien, japonais, coréen, mandarin (simplifié et traditionnel), norvégien, portugais, russe, espagnol et suédois.
Il y a un détail crucial : la transcription n'est disponible que dans DaVinci Resolve Studio, la version payante. La version gratuite de DaVinci Resolve, que de nombreux monteurs utilisent, n'inclut pas du tout la fonctionnalité parole-texte. Studio coûte $295 en achat unique avec des mises à jour gratuites à vie.
La transcription de Resolve est étroitement intégrée à son flux de travail de montage basé sur le texte. Vous pouvez transcrire un clip, rechercher des mots spécifiques dans la transcription et effectuer des modifications en sélectionnant et supprimant du texte, ce qui supprime la vidéo correspondante. Il détecte et supprime également automatiquement les portions silencieuses.
Vocova
Vocova est une plateforme de transcription en ligne qui prend en charge plus de 100 langues avec détection automatique de la langue. Après la transcription, vous pouvez traduire dans plus de 145 langues et exporter des sous-titres bilingues. La plateforme accepte les téléchargements directs de fichiers (MP3, MP4, WAV, M4A, MOV et plus) jusqu'à 5 Go en version Pro, et peut importer du contenu depuis plus de 1 000 plateformes, dont YouTube, TikTok, Vimeo, Zoom, Microsoft Teams et Google Meet.
Vocova inclut la diarisation des locuteurs avec étiquettes, fonctionne entièrement dans le navigateur sans aucune installation requise, et exporte en formats TXT, SRT, VTT, DOCX, PDF et CSV.
Comparaison des fonctionnalités
| Fonctionnalité | DaVinci Resolve Studio | DaVinci Resolve (Gratuit) | Vocova |
|---|---|---|---|
| Transcription | Oui | Non | Oui |
| Langues de transcription | 15 | N/A | 100+ avec détection automatique |
| Traduction | Non | Non | 145+ langues, export bilingue |
| Diarisation des locuteurs | Oui (v19+) | Non | Oui |
| Détection auto. de langue | Oui | N/A | Oui |
| Montage basé sur le texte | Oui | Non | Non |
| Import par URL | Non | Non | 1 000+ plateformes |
| Transcription par lots | Non | Non | Jusqu'à 20 fichiers à la fois (Pro) |
| Export SRT | Oui | Oui (manuel uniquement) | Oui |
| Export VTT | Non | Non | Oui |
| Sous-titres bilingues | Non | Non | Oui |
| Sous-titres animés IA | Oui (v20+) | Non | Non |
| Suppression des silences | Oui | Non | Non |
Le fossé de la version gratuite
L'un des points les plus importants de cette comparaison est que la version gratuite de DaVinci Resolve n'a aucune capacité de transcription. Cela compte car la version gratuite est la porte d'entrée de la plupart des utilisateurs de Resolve, et de nombreux monteurs continuent à l'utiliser sur le long terme puisqu'elle est remarquablement complète pour l'étalonnage, le montage et le travail audio.
Si vous utilisez la version gratuite de DaVinci Resolve et avez besoin de transcriptions ou de sous-titres, vos options sont de passer à Studio pour $295 ou d'utiliser un outil de transcription externe. Le niveau gratuit de Vocova offre 120 minutes de transcription et 3 transcriptions avec export TXT, sans coût et sans installation de logiciel. Pour les monteurs qui ne sont pas prêts à investir dans Studio, Vocova comble immédiatement le manque de transcription.
Même pour les propriétaires de Studio, Vocova offre des capacités que l'outil intégré de Resolve n'a pas : 100+ langues contre 15, traduction dans plus de 145 langues, imports par URL depuis des plateformes en ligne et export de sous-titres bilingues.
Support linguistique
La couverture linguistique est là où l'écart entre ces outils est le plus large. DaVinci Resolve Studio prend en charge 15 langues, principalement axées sur les langues européennes plus le japonais, le coréen et le mandarin. Cela couvre une part significative du contenu vidéo mondial mais laisse de côté de nombreuses langues largement parlées.
Vocova prend en charge la transcription dans plus de 100 langues. Si vous travaillez avec du contenu en arabe, hindi, turc, thaï, vietnamien, polonais, grec, hébreu, swahili ou des dizaines d'autres langues, Resolve ne peut tout simplement pas le transcrire. Vocova le peut.
La détection automatique de la langue est disponible dans les deux outils. Resolve peut détecter automatiquement laquelle de ses 15 langues prises en charge est parlée, et Vocova peut le faire dans l'ensemble de ses 100+ langues. La différence est que la détection de Vocova couvre un terrain beaucoup plus large.
Au-delà de la transcription, Vocova offre la traduction dans plus de 145 langues. Vous pouvez transcrire une interview en espagnol et la traduire immédiatement en anglais, mandarin ou arabe. DaVinci Resolve n'a aucune fonctionnalité de traduction, donc les flux de travail de sous-titrage multilingue nécessitent un outil séparé dans tous les cas.
Flux de travail et montage basé sur le texte
DaVinci Resolve Studio a un véritable avantage dans un domaine : le montage basé sur le texte. Après avoir transcrit un clip, vous pouvez monter la vidéo en manipulant le texte de la transcription. Sélectionnez une phrase et supprimez-la, et le segment vidéo correspondant est retiré de la timeline. C'est une fonctionnalité puissante pour le montage d'interviews, la production de podcasts et tout contenu où couper en fonction de ce qui a été dit est plus rapide que de parcourir les images.
Resolve offre également la détection et la suppression des silences. Le moteur de transcription identifie les pauses dans le discours et vous permet de les supprimer en un seul clic. Pour les créateurs de contenu ayant besoin de montages serrés et sans fioritures, cela fait gagner un temps considérable.
Vocova n'offre pas de montage vidéo basé sur le texte car ce n'est pas un éditeur vidéo. Son objectif est différent : générer des transcriptions précises et des sous-titres que vous pouvez exporter et utiliser dans n'importe quelle application. Les deux outils jouent des rôles complémentaires plutôt que de se concurrencer directement sur les fonctionnalités de montage.
Un flux de travail pratique pour les monteurs Resolve est d'utiliser Vocova pour la transcription et la traduction, d'exporter des fichiers de sous-titres SRT ou VTT, et de les importer dans DaVinci Resolve pour le placement et le stylisme final. Cela vous donne l'étendue linguistique de Vocova tout en gardant votre flux de montage dans Resolve.
Formats d'export
| Format | DaVinci Resolve Studio | Vocova (Gratuit) | Vocova (Pro) |
|---|---|---|---|
| SRT | Oui | Non | Oui |
| VTT | Non | Non | Oui |
| TXT | Oui (via transcription) | Oui | Oui |
| DOCX | Non | Non | Oui |
| Non | Non | Oui | |
| CSV | Non | Non | Oui |
| Export bilingue | Non | Non | Oui |
DaVinci Resolve exporte les sous-titres principalement en format SRT et peut également exporter dans son propre format .srtx, qui inclut les informations des locuteurs. Il n'exporte pas en VTT, le format standard pour les lecteurs vidéo web HTML5.
Vocova Pro exporte dans six formats. L'export VTT est important pour quiconque publie de la vidéo sur le web, et les exports DOCX et PDF sont utiles pour la documentation, les comptes-rendus de réunion et l'archivage. La fonctionnalité d'export bilingue vous permet de télécharger des transcriptions avec la langue originale et la traduction côte à côte, ce qui est précieux pour la vérification de localisation et l'apprentissage des langues.
Comparaison des tarifs
| DaVinci Resolve (Gratuit) | DaVinci Resolve Studio | Vocova Gratuit | Vocova Pro | |
|---|---|---|---|---|
| Prix | Gratuit | $295 achat unique | Gratuit | Voir le site |
| Transcription | Non disponible | Incluse | 120 minutes, 3 transcriptions | Illimité |
| Langues de transcription | N/A | 15 | 100+ | 100+ |
| Traduction | Non | Non | Non disponible | 145+ langues |
| Diarisation des locuteurs | Non | Oui | Non disponible | Oui |
| Montage basé sur le texte | Non | Oui | Non | Non |
| Formats d'export | Basique | SRT, TXT | TXT | SRT, VTT, TXT, CSV, DOCX, PDF |
Les structures tarifaires sont fondamentalement différentes. DaVinci Resolve Studio est un achat unique à $295 qui inclut un éditeur vidéo professionnel complet ainsi que la transcription. Si vous avez de toute façon besoin de Resolve pour le montage, la fonctionnalité de transcription est un bonus qui n'ajoute aucun coût supplémentaire.
Cependant, $295 est un investissement significatif si votre besoin principal est la transcription. Le niveau gratuit de Vocova ne coûte rien et fournit un accès immédiat à la transcription dans plus de 100 langues. Le forfait Pro ajoute la transcription illimitée, tous les formats d'export, la diarisation des locuteurs, le téléchargement par lots et la prise en charge de fichiers de 5 Go.
Pour les monteurs utilisant déjà la version gratuite de DaVinci Resolve, le choix est particulièrement clair : ajouter Vocova pour la transcription est plus simple et plus abordable que de passer à Studio, à moins que vous n'ayez également besoin des autres fonctionnalités premium de Studio comme la réduction de bruit, l'étalonnage HDR et le rendu multi-GPU.
Qui devrait utiliser la transcription intégrée de DaVinci Resolve
La transcription de Resolve Studio convient bien dans ces situations :
- Propriétaires de Studio qui montent et transcrivent dans un seul outil. Si vous possédez déjà DaVinci Resolve Studio et que votre contenu est dans l'une des 15 langues prises en charge, la transcription intégrée garde votre flux de travail dans une seule application.
- Monteurs qui s'appuient sur le montage basé sur le texte. La possibilité de monter la vidéo en manipulant le texte de la transcription est unique à la transcription intégrée aux NLE. Si couper des interviews en lisant et sélectionnant du texte est central dans votre flux de travail, l'implémentation de Resolve est bien conçue.
- Créateurs de contenu ayant besoin de sous-titres animés. Les sous-titres animés par IA de Resolve 20, qui mettent en surbrillance les mots en synchronisation avec la parole, sont visuellement attrayants pour le contenu des réseaux sociaux et ne nécessitent aucun outil supplémentaire.
- Monteurs travaillant dans les 15 langues prises en charge. Si votre contenu est systématiquement en anglais, espagnol, français, allemand, japonais ou l'une des autres langues prises en charge, la précision de Resolve est solide pour ces langues.
Qui devrait choisir Vocova
Vocova est plus judicieux dans ces scénarios :
- Utilisateurs de Resolve gratuit ayant besoin de transcription. La version gratuite de DaVinci Resolve n'inclut pas la fonctionnalité parole-texte. Vocova fournit la transcription sans nécessiter une mise à niveau à $295.
- Créateurs de contenu multilingue. Avec 100+ langues de transcription contre 15 pour Resolve, Vocova couvre bien plus de langues du monde. Si vous travaillez avec du contenu en arabe, hindi, turc, thaï, vietnamien ou dans toute langue non prise en charge, Vocova est votre voie vers des sous-titres précis.
- Toute personne ayant besoin de traduction. Vocova traduit dans plus de 145 langues avec export bilingue. DaVinci Resolve n'a aucune fonctionnalité de traduction, donc les projets de sous-titres multilingues nécessitent un outil externe dans tous les cas.
- Monteurs travaillant avec plusieurs NLE. Si vous utilisez Resolve, Premiere Pro et Final Cut Pro selon les projets, les exports SRT et VTT de Vocova, indépendants de l'éditeur, fonctionnent partout. Vous n'êtes pas enfermé dans l'écosystème d'un seul éditeur.
- Utilisateurs transcrivant du contenu en ligne. Vocova importe depuis plus de 1 000 plateformes. Collez une URL YouTube, TikTok ou Vimeo et obtenez une transcription sans rien télécharger. Resolve nécessite que les fichiers soient importés dans un projet au préalable.
- Professionnels du sous-titrage ayant besoin de multiples formats. Les six formats d'export de Vocova, incluant SRT et VTT, plus DOCX, PDF et CSV, offrent plus de flexibilité que la sortie SRT uniquement de Resolve. Consultez notre guide sur les meilleurs générateurs de sous-titres IA pour plus d'options.
Le verdict
La transcription de DaVinci Resolve Studio est une solide fonctionnalité intégrée qui ajoute une réelle valeur pour les monteurs déjà investis dans l'écosystème Resolve. Le montage basé sur le texte, la suppression des silences et les sous-titres animés par IA sont des capacités qu'un outil de transcription autonome ne peut pas reproduire car elles sont profondément liées à la timeline de montage vidéo. Pour les propriétaires de Studio travaillant dans les langues prises en charge, c'est une solution tout-en-un pratique.
Vocova sert un objectif plus large. Ses 100+ langues de transcription, 145+ langues de traduction, imports par URL depuis plus de 1 000 plateformes et six formats d'export en font l'outil de transcription le plus polyvalent. C'est aussi la seule option pour les utilisateurs de Resolve gratuit ayant besoin de transcription sans passer à Studio.
La meilleure approche pour de nombreux monteurs DaVinci Resolve est de traiter Vocova comme un outil complémentaire. Utilisez Vocova pour transcrire et traduire le contenu, en particulier dans les langues que Resolve ne prend pas en charge, puis exportez des fichiers SRT et importez-les dans Resolve pour le stylisme final et l'intégration à la timeline. Cela vous donne la couverture linguistique et la capacité de traduction d'une plateforme de transcription dédiée combinées aux outils visuels de sous-titrage de Resolve.
Questions fréquentes
La version gratuite de DaVinci Resolve inclut-elle la transcription ?
Non. La transcription parole-texte est exclusive à DaVinci Resolve Studio, qui coûte $295 en achat unique. La version gratuite n'inclut aucune fonctionnalité de transcription automatique ou de montage basé sur le texte. Le niveau gratuit de Vocova offre 120 minutes de transcription sans frais.
Combien de langues DaVinci Resolve prend-il en charge pour la transcription ?
DaVinci Resolve Studio prend en charge 15 langues : danois, néerlandais, anglais, français, allemand, italien, japonais, coréen, mandarin (simplifié et traditionnel), norvégien, portugais, russe, espagnol et suédois. Vocova prend en charge plus de 100 langues de transcription avec détection automatique de la langue.
Puis-je importer des fichiers SRT dans DaVinci Resolve ?
Oui. DaVinci Resolve peut importer des fichiers de sous-titres SRT, qui apparaissent comme une piste de sous-titres sur votre timeline. Vous pouvez générer des fichiers SRT dans Vocova et les importer directement dans Resolve pour le stylisme et la sortie finale.
DaVinci Resolve prend-il en charge l'export de sous-titres VTT ?
Non. DaVinci Resolve exporte les sous-titres en format SRT et dans son propre format .srtx (qui inclut les informations des locuteurs). Il ne prend pas en charge l'export VTT. Si vous avez besoin de fichiers VTT pour la vidéo web, Vocova exporte dans les deux formats SRT et VTT.
DaVinci Resolve peut-il traduire les sous-titres ?
Non. DaVinci Resolve n'inclut aucune fonctionnalité de traduction. Pour traduire des sous-titres, vous devez utiliser un outil externe. Vocova offre la traduction dans plus de 145 langues avec export bilingue, ce qui en fait un complément naturel pour les projets multilingues dans Resolve.
DaVinci Resolve Studio vaut-il $295 uniquement pour la transcription ?
Si la transcription est votre seul besoin, $295 est un prix élevé, d'autant plus que la transcription de Resolve Studio ne prend en charge que 15 langues. Cependant, Studio inclut de nombreuses autres fonctionnalités premium comme la réduction de bruit, l'étalonnage HDR, le rendu multi-GPU et les outils stéréoscopiques 3D. Si vous avez besoin de ces fonctionnalités en plus de la transcription, l'achat unique est un bon rapport qualité-prix comparé aux abonnements mensuels.
Puis-je transcrire une vidéo YouTube dans DaVinci Resolve ?
Pas directement. DaVinci Resolve ne prend pas en charge les imports par URL. Vous devriez d'abord télécharger la vidéo et l'importer dans un projet Resolve avant de lancer la transcription. Vocova vous permet de coller une URL depuis YouTube ou plus de 1 000 autres plateformes et de transcrire directement.
Quel outil a la meilleure précision de transcription ?
La précision dépend de la langue, de la qualité audio et du type de contenu. DaVinci Resolve Studio produit de solides résultats pour ses 15 langues prises en charge, en particulier l'anglais. Vocova utilise des modèles IA basés dans le cloud optimisés pour chacune de ses 100+ langues, ce qui tend à produire des résultats plus constants dans une gamme plus large de langues. Les deux outils fonctionnent mieux avec un audio clair et un minimum de bruit de fond.