Convertisseur YouTube vers SRT

Collez un lien YouTube et générez un fichier SRT synchronisé pour le montage, l'accessibilité, l'apprentissage des langues et vos flux de publication.

Pris en charge : youtube.com, youtu.be, www.youtube.com

Créer des sous-titres SRT modifiables à partir de vidéos YouTube

Le SRT est le format que votre logiciel de montage, votre outil de sous-titrage et la plupart des plateformes vidéo attendent réellement — pourtant, l'obtenir depuis une vidéo YouTube signifie souvent retaper le texte à la main, copier les sous-titres bloc par bloc ou batailler avec le timing. Collez simplement le lien et Vocova transforme l'audio parlé en blocs de sous-titres synchronisés. Vous pouvez les parcourir, corriger les fautes et les exporter comme un brouillon de transcription.

Comment ça fonctionne

1

Collez un lien de vidéo YouTube

Ajoutez le lien de la vidéo YouTube à sous-titrer.

  • Compatible avec les URL YouTube standard et raccourcies
  • Aucune étape de conversion de fichier séparée
  • Fonctionne sur les vidéos longues, tutoriels, interviews et conférences
2

Générer un texte synchronisé

Vocova transcrit l'audio et aligne chaque segment de texte sur la timeline de la vidéo.

  • Reconnaissance vocale dans plus de 100 langues
  • Blocs de sous-titres horodatés
  • Étiquettes de locuteur pour les vidéos à plusieurs intervenants
3

Exporter en SRT ou VTT

Vérifiez les sous-titres, ajustez la formulation et exportez un fichier prêt pour votre logiciel de montage ou votre plateforme.

  • Téléchargez le SRT pour une compatibilité maximale
  • Exportez en VTT pour les vidéos web
  • Enregistrez aussi en TXT, DOCX, PDF ou CSV

Fonctionnalités

Des blocs de sous-titres modifiables, pas seulement une transcription

Chaque ligne est déjà découpée en bloc de sous-titres horodaté et prête pour l'import SRT — vous passez votre temps à peaufiner la formulation plutôt qu'à découper un long paragraphe en segments compatibles.

Synchronisation parfaite pour le montage

Les blocs de sous-titres restent alignés sur l'audio, vous pouvez donc les importer dans Premiere Pro, Final Cut, DaVinci Resolve, YouTube Studio ou un lecteur web sans devoir tout resynchroniser.

Prise en charge du SRT et du VTT

Exportez en SRT classique pour la compatibilité avec les logiciels et plateformes, ou utilisez le VTT pour la vidéo HTML5 et les flux de sous-titrage web.

Sous-titres multilingues

Générez d'abord les sous-titres dans la langue source, puis traduisez la transcription si vous avez besoin de sous-titres pour une autre audience ou un flux d'étude bilingue.

Un texte propre pour des sous-titres lisibles

Relisez et corrigez les noms, la terminologie, la casse et les retours à la ligne avant l'export pour obtenir un fichier final plus agréable à lire.

S'importe directement dans vos logiciels de montage habituels

Le SRT exporté s'importe sans accroc dans Premiere Pro, Final Cut, DaVinci Resolve, CapCut et YouTube Studio — la relecture des sous-titres reste dans l'outil que vous utilisez déjà.

Pourquoi choisir Vocova

Rendre vos vidéos accessibles

Créez des fichiers de sous-titres qui aident les spectateurs à suivre le contenu parlé et qui répondent aux exigences d'accessibilité.

Préparer les sous-titres pour le montage

Importez des fichiers SRT dans votre logiciel au lieu de taper les sous-titres manuellement sur la timeline.

Étudier des vidéos en langue étrangère

Générez des sous-titres synchronisés pour les cours, tutoriels et interviews afin de lire en même temps que vous regardez.

Traduire les pistes de sous-titres

Utilisez la transcription comme source pour des sous-titres traduits ou bilingues dans les étapes suivantes du flux.

Gagner du temps en production

Partez de sous-titres IA déjà synchronisés et consacrez votre temps à la relecture plutôt qu'au calage manuel de chaque ligne.

Archiver le contenu parlé

Conservez à la fois un fichier de sous-titres et une transcription texte pour la recherche, la documentation et la relecture en équipe.

Qui peut en bénéficier

Monteurs vidéo

Générez un brouillon SRT avant le nettoyage des sous-titres et la livraison finale.

Créateurs YouTube

Créez des fichiers de sous-titres pour vos propres chaînes et bibliothèques de contenu.

Enseignants

Ajoutez des sous-titres synchronisés à vos cours, tutoriels et conférences enregistrées.

Apprenants en langues

Lisez en suivant la vidéo et exportez les sous-titres pour une étude répétée.

Équipes accessibilité

Préparez les sous-titres pour des médias dont vous êtes propriétaire ou que vous êtes autorisé à traiter.

Équipes localisation

Utilisez le SRT en langue source comme première étape avant la traduction.

Questions fréquentes

Commencez a transcrire gratuitement

Importez un fichier ou collez un lien depuis YouTube, TikTok et plus de 1 000 plateformes — obtenez une transcription precise en quelques minutes. Aucune carte de credit requise.